MC MONG feat. KIM JAE HWAN - Cold - перевод текста песни на немецкий

Cold - MC MONG , Kim Jae Hwan перевод на немецкий




Cold
Kalt
차가운 겨울을 닮은 사랑한
Sie liebte mich, der dem kalten Winter glich
그녀는 심장이 시릴 만큼 춥대 춥대 춥대
Sie sagt, ihr Herz ist so kalt, dass es friert, kalt, kalt, kalt
봄이 왔는데 여전히 춥대
Der Frühling ist gekommen, doch ihr ist immer noch kalt
품에 안겨있어도 춥대
Selbst in meinen Armen ist ihr kalt
많은 바라는 아닌데
Ich verlange doch nicht viel
불안함이 가득한 눈빛이 춥대
Sie sagt, mein Blick voller Angst sei kalt
사랑 너는 외로운 술래
Meine Liebe, du bist eine einsame Fängerin
가슴 찢어지네 그녀가
Mein Herz zerreißt, wenn sie weint
서툰 감정 표현과 함께
Zusammen mit ungeschickten Gefühlsäußerungen
투박하게 던진 말투가 춥대
Sie sagt, meine grob hingeworfenen Worte seien kalt
한숨은 입김이 되어
Mein Seufzer wird zu sichtbarem Atem
그녀의 마음속을 시리게 하고(yeah)
Macht ihr Herz kalt (yeah)
눈물은 눈꽃이 되어
Deine Tränen werden zu Schneeflocken
따스한 미소도 얼려버렸구나
Und haben selbst jenes warme Lächeln erfrieren lassen
꽃잎 같던 사람아
Du, die wie ein Blütenblatt warst
언제 그렇게 시들었나 (시들었나)
Wann bist du so verwelkt (verwelkt)
뜨거웠던 심장아
Herz, das heiß war
언제 이렇게 재가 됐나
Wann bist du so zu Asche geworden
춥대 같이 있어도
Ihr ist kalt, selbst wenn wir zusammen sind
같던 그녀는 외롭대
Sie, die wie der Frühling war, sagt, sie ist einsam
춥대 어쩌면 내가
Ihr ist kalt, vielleicht war das, was ich
주려는 행복이 아니었나
geben wollte, kein Glück
역시도 춥네
Mir ist auch kalt
열두 달이 전부 1월인 같애
Es fühlt sich an, als wären alle zwölf Monate Januar
어느샌가 나를 가둬버린 굴레
Die Fesseln, die mich irgendwann gefangen nahmen
습관처럼 쥐구멍을 찾아 급히 숨네
Wieder suche ich hastig nach einem Mauseloch, um mich wie gewohnt zu verstecken
너의 눈시울을 물들이네 붉게
Ich färbe die Ränder deiner Augen rot
헤아릴 없지 눈물의 무게
Das Gewicht dieser Tränen ist unermesslich
말하지 같은 공간 같은 천장
Du sagst, im selben Raum, unter derselben Decke
같은 침대 위에 이불을 같이 덮어도 춥대
Selbst wenn wir uns im selben Bett eine Decke teilen, ist dir kalt
얼마나 많은 새벽을 불태워야
Wie viele Morgendämmerungen muss ich noch durchwachen
시린 손을 잡아줄 수가 있을까
Bis ich deine kalten Hände halten kann?
살얼음 같은 감정선은 부서질 듯이 위태롭고
Die hauchdünne Eisschicht der Gefühle ist gefährlich nah am Zerbrechen
우리 정말 괜찮을까
Wird es uns wirklich gut gehen?
꽃잎 같던 사람아
Du, die wie ein Blütenblatt warst
언제 그렇게 시들었나 (시들었나)
Wann bist du so verwelkt (verwelkt)
뜨거웠던 심장아
Herz, das heiß war
언제 이렇게 재가 됐나
Wann bist du so zu Asche geworden
춥대 같이 있어도
Ihr ist kalt, selbst wenn wir zusammen sind
같던 그녀는 외롭대
Sie, die wie der Frühling war, sagt, sie ist einsam
춥대 어쩌면 내가
Ihr ist kalt, vielleicht war das, was ich
주려는 행복이 아니었나
geben wollte, kein Glück
세상의 유일한 그대여 머물러요
Du, die einzige Blume meiner Welt, bitte bleib
얼어붙은 나를 녹여줘요
Taue mich auf, der ich gefroren bin
니가 없는 내일을 아직 감당하기엔
Ein Morgen ohne dich zu ertragen, ist noch
숨도 만큼 버거운데
So erdrückend, dass ich kaum atmen kann
춥대 같이 있어도
Ihr ist kalt, selbst wenn wir zusammen sind
혼자인 것처럼 외롭대
Sie sagt, sie ist einsam, als wäre sie allein
춥대 어쩌면 내가
Ihr ist kalt, vielleicht war das, was ich
주려는 행복이 아니었나
geben wollte, kein Glück
차가운 겨울을 닮은 사랑한
Sie liebte mich, der dem kalten Winter glich
그녀는 심장이 시릴 만큼 춥대 춥대 춥대
Sie sagt, ihr Herz ist so kalt, dass es friert, kalt, kalt, kalt





Авторы: De View, Dublekick, Eastwest, Mc Mong

MC MONG feat. KIM JAE HWAN - X by X [ Deficiency ] - Single
Альбом
X by X [ Deficiency ] - Single
дата релиза
10-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.