Текст и перевод песни MC Magal - Pretinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretinha
Dark-Skinned Girl
Ham,
eh,
oh,
pretinha,
faz
assim
comigo
não,
pretinha
Damn,
eh,
oh,
dark-skinned
girl,
don't
do
this
to
me,
girl
Pretinha
brisa
no
meu
som
Dark-skinned
girl
vibes
to
my
sound
É
de
um
bairro
bom
e
eu
sou
da
favela
(Sou
da
favela)
You're
from
a
good
neighborhood,
and
I'm
from
the
favela
(From
the
favela)
Sou
meio
atrapalhado,
jeito
favelado
I'm
a
bit
clumsy,
with
favela
ways
E
às
vezes
não
sei
lidar
com
ela
(Não
sei
lidar
com
ela)
And
sometimes
I
don't
know
how
to
handle
you
(Don't
know
how
to
handle
you)
Não
me
julgue
por
ser
pobre,
favelado
Don't
judge
me
for
being
poor,
from
the
favela
Dá
um
tapa
no
baseado
e
teu
coroa
embaçar
(Teu
coroa
embaçar)
Take
a
hit
of
the
joint,
and
your
father
will
freak
out
(Your
father
will
freak
out)
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
Pre-pre-pretinha
brisa
no
meu
som
Da-dark-skinned
girl
vibes
to
my
sound
É
de
um
bairro
bom
e
eu
sou
da
favela
(Sou
da
favela)
You're
from
a
good
neighborhood,
and
I'm
from
the
favela
(From
the
favela)
Sou
meio
atrapalhado,
jeito
favelado
I'm
a
bit
clumsy,
with
favela
ways
E
às
vezes
não
sei
lidar
com
ela
(Não
sei
lidar
com
ela)
And
sometimes
I
don't
know
how
to
handle
you
(Don't
know
how
to
handle
you)
Não
me
julgue
por
ser
pobre,
favelado
Don't
judge
me
for
being
poor,
from
the
favela
Dá
um
tapa
no
baseado
e
teu
coroa
embaçar
(Teu
coroa
embaçar)
Take
a
hit
of
the
joint,
and
your
father
will
freak
out
(Your
father
will
freak
out)
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
Ama
quem
te
ama,
esquece
quem
te
esqueceu
Love
those
who
love
you,
forget
those
who
forgot
you
Prepara
seu
futuro
porque
seu
futuro
é
eu
Prepare
your
future
because
your
future
is
me
Você
sabe
que
eu
canto
e
colo
no
samba
You
know
I
sing
and
put
it
in
the
samba
Todo
menino
é
rei
mas
toda
menina
que
manda
Every
boy
is
a
king,
but
every
girl
is
in
charge
Por
dentro
estou
sofrendo
sabendo
que
te
perdi
Inside
I'm
suffering
knowing
I
lost
you
Por
fora
estou
vivendo,
fingindo
que
te
esqueci
Outside
I'm
living,
pretending
I
forgot
you
Alimentando
minha
razão,
contendo
minha
emoção
Feeding
my
reason,
containing
my
emotion
Porque
quando
te
vejo
ainda
acelera
o
coração
Because
when
I
see
you,
my
heart
still
races
O-o-oh-oh-oh,
pretinha
brisa
no
meu
som
Oh-oh-oh-oh,
dark-skinned
girl
vibes
to
my
sound
É
de
um
bairro
bom
e
eu
sou
da
favela
(Sou
da
favela)
You're
from
a
good
neighborhood,
and
I'm
from
the
favela
(From
the
favela)
Sou
meio
atrapalhado,
jeito
favelado
I'm
a
bit
clumsy,
with
favela
ways
E
às
vezes
não
sei
lidar
com
ela
(Não
sei
lidar
com
ela)
And
sometimes
I
don't
know
how
to
handle
you
(Don't
know
how
to
handle
you)
Não
me
julgue
por
ser
pobre,
favelado
Don't
judge
me
for
being
poor,
from
the
favela
Dá
um
tapa
no
baseado
e
teu
coroa
embaçar
(Teu
coroa
embaçar)
Take
a
hit
of
the
joint,
and
your
father
will
freak
out
(Your
father
will
freak
out)
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
Pre-pre-pretinha
brisa
no
meu
som
Da-dark-skinned
girl
vibes
to
my
sound
É
de
um
bairro
bom
e
eu
sou
da
favela
(Sou
da
favela)
You're
from
a
good
neighborhood,
and
I'm
from
the
favela
(From
the
favela)
Sou
meio
atrapalhado,
jeito
favelado
I'm
a
bit
clumsy,
with
favela
ways
E
às
vezes
não
sei
lidar
com
ela
(Não
sei
lidar
com
ela)
And
sometimes
I
don't
know
how
to
handle
you
(Don't
know
how
to
handle
you)
Não
me
julgue
por
ser
pobre,
favelado
Don't
judge
me
for
being
poor,
from
the
favela
Dá
um
tapa
no
baseado
e
teu
coroa
embaçar
(Teu
coroa
embaçar)
Take
a
hit
of
the
joint,
and
your
father
will
freak
out
(Your
father
will
freak
out)
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
(D-Dj
CK
na
produção)
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
(D-Dj
CK
on
the
beat)
D-Dj
CK
na
produção,
D-Dj
CK
na
produção...
D-Dj
CK
on
the
beat,
D-Dj
CK
on
the
beat...
Pretinha,
espera
do
lado
de
fora
pro
teu
pai
não
embaçar
em
Dark-skinned
girl,
wait
outside
so
your
dad
doesn't
freak
out
Ama
quem
te
ama,
esquece
quem
te
esqueceu
Love
those
who
love
you,
forget
those
who
forgot
you
Prepara
seu
futuro
porque
seu
futuro
é
eu
Prepare
your
future
because
your
future
is
me
Você
sabe
que
eu
canto
e
colo
no
samba
You
know
I
sing
and
put
it
in
the
samba
Todo
menino
é
rei
mas
toda
menina
que
manda
Every
boy
is
a
king,
but
every
girl
is
in
charge
Por
dentro
estou
sofrendo
sabendo
que
te
perdi
Inside
I'm
suffering
knowing
I
lost
you
Por
fora
estou
vivendo,
fingindo
que
te
esqueci
Outside
I'm
living,
pretending
I
forgot
you
Alimentando
minha
razão,
contendo
minha
emoção
Feeding
my
reason,
containing
my
emotion
Porque
quando
te
vejo
ainda
acelera
o
coração
Because
when
I
see
you,
my
heart
still
races
O-o-oh-oh-oh,
pretinha
brisa
no
meu
som
Oh-oh-oh-oh,
dark-skinned
girl
vibes
to
my
sound
É
de
um
bairro
bom
e
eu
sou
da
favela
(Sou
da
favela)
You're
from
a
good
neighborhood,
and
I'm
from
the
favela
(From
the
favela)
Sou
meio
atrapalhado,
jeito
favelado
I'm
a
bit
clumsy,
with
favela
ways
E
às
vezes
não
sei
lidar
com
ela
(Não
sei
lidar
com
ela)
And
sometimes
I
don't
know
how
to
handle
you
(Don't
know
how
to
handle
you)
Não
me
julgue
por
ser
pobre,
favelado
Don't
judge
me
for
being
poor,
from
the
favela
Dá
um
tapa
no
baseado
e
teu
coroa
embaçar
(Teu
coroa
embaçar)
Take
a
hit
of
the
joint,
and
your
father
will
freak
out
(Your
father
will
freak
out)
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
Pre-pre-pretinha
brisa
no
meu
som
Da-dark-skinned
girl
vibes
to
my
sound
É
de
um
bairro
bom
e
eu
sou
da
favela
(Sou
da
favela)
You're
from
a
good
neighborhood,
and
I'm
from
the
favela
(From
the
favela)
Sou
meio
atrapalhado,
jeito
favelado
I'm
a
bit
clumsy,
with
favela
ways
E
às
vezes
não
sei
lidar
com
ela
(Não
sei
lidar
com
ela)
And
sometimes
I
don't
know
how
to
handle
you
(Don't
know
how
to
handle
you)
Não
me
julgue
por
ser
pobre,
favelado
Don't
judge
me
for
being
poor,
from
the
favela
Dá
um
tapa
no
baseado
e
teu
coroa
embaçar
(Teu
coroa
embaçar)
Take
a
hit
of
the
joint,
and
your
father
will
freak
out
(Your
father
will
freak
out)
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
Às
vezes
vou
até
a
estação
Sometimes
I
go
to
the
station
Corro
pro
busão
e
peço
carona
pra
poder
te
visitar
(D-Dj
CK
na
produção)
Run
for
the
bus
and
hitch
a
ride
just
to
visit
you
(D-Dj
CK
on
the
beat)
D-Dj
CK
na
produção,
D-Dj
CK
na
produção...
D-Dj
CK
on
the
beat,
D-Dj
CK
on
the
beat...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.