MC Magal - Trampando Na Lojinha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Magal - Trampando Na Lojinha




Trampando Na Lojinha
Tramping In the Shop
Ave Maria tinha que ser DJ Oreia
Ave Maria had to be DJ Oreia
dando trampo na lojinha
I'm scamming in the shop
Mas eu quero parar, parar
But I want to stop, stop
dando trampo na lojinha
I'm scamming in the shop
Mas eu quero parar, parar
But I want to stop, stop
Pai dela me excluiu da família
Her father excluded me from the family
Ele é da civil e me viu na quadrilha
He's a cop and he saw me in the gang
Eu quero mudar tentei
I want to change, I've tried
Fala mais conselho, acatei
Talk to me more, I'll listen
Eu sei que ela me ama, eu sei
I know she loves me, I know
Eu sei que ela me ama, eu sei, eu sei
I know she loves me, I know, I know
Eu tenho medo disto tudo errado
I'm afraid all this will go wrong
Ela vai tar aqui e eu vou estar do outro lado
She'll be here and I'll be on the other side
Não quero expressar o que sinto dentro de uma carta
I don't want to express what I feel in a letter
Sei que a saudade dói, se ela quer mata
I know the longing hurts, maybe she wants to kill
DJ Oreia
DJ Oreia
Eu sei que minha vida a cabulosa e não é um mar de rosas
I know my life is crazy and not a bed of roses
A falta de oportunidade é que me fez ser desse jeito
The lack of opportunity is what made me be this way
As curvas do peito é uma estrada nebulosa e perigosa
The curves of the chest are a foggy and dangerous road
Sei que sou um bom cara mas o facto dessa vida é que
I know I'm a good guy but the fact is that
Ninguém é perfeito
Nobody's perfect
Eu sei que minha vida a cabulosa e não é um mar de rosas
I know my life is crazy and not a bed of roses
A falta de oportunidade é que me fez ser desse jeito
The lack of opportunity is what made me be this way
As curvas do peito é uma estrada nebulosa e perigosa
The curves of the chest are a foggy and dangerous road
Sei que sou um bom cara mas o facto dessa vida é que
I know I'm a good guy but the fact is that
Ninguém é perfeito
Nobody's perfect
dando trampo na lojinha
I'm scamming in the shop
Mas eu quero parar
But I want to stop
dando trampo na lojinha, lojinha
I'm scamming in the shop, shop
Mas eu quero parar, parar
But I want to stop, stop
Pra te pagar esse sorvete eu fiz várias fita
To buy you this ice cream I did a lot of things
No bairro dela rolando até alguns rumores
In her neighborhood there are even some rumors
Eu sou envolvido com o crime, ela não acredita
I'm involved with crime, she doesn't believe it
Pra reforçar a confiança eu dei buquê de flores
To strengthen the trust I gave her a bouquet of flowers
Fui no cinema ver o filme que ela queria
I went to the movies to see the movie she wanted
Pira na minha, mina bandida
Get crazy with me, bandit girl
Nem sabe que nós trafica
You don't even know that we traffic
Te que pagar o acerto com medo de ter saudade
You have to pay the balance for fear of having longing
Gastei tudo o que eu ganhei, mas mantive a liberdade
I spent everything I earned, but I kept my freedom
Liberdade pra um malandro era o que mais valia
Freedom for a crook was what was most valuable
pensando em abandonar a lojinha
I'm thinking of leaving the shop
dando trampo na lojinha
I'm scamming in the shop
Mas eu quero parar
But I want to stop
dando trampo na lojinha
I'm scamming in the shop
Mas eu quero parar
But I want to stop
Fui criado na favela e não temo o que vão falar
I was raised in the slums and I don't fear what people will say
Sei que tu não gosta, mas aqui é o meu lugar
I know you don't like it, but this is my place
Sua família vai querer me brecar
Your family will want to break me
Mas do clima eu tôu suave
But from the climate I'm already suave
Por isso mesmo eu tive que lutar
That's why I had to fight
Mas sem ela não irei aguenta não, não, não
But without her I won't be able to hold on, no, no, no
dando trampo na lojinha
I'm scamming in the shop
Mas eu quero parar, parar
But I want to stop, stop
dando trampo na lojinha, lojinha
I'm scamming in the shop, shop
Mas eu quero parar, parar
But I want to stop, stop






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.