Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100% Funk - Ao Vivo
100% Funk - Live
Vou
cantar,
lalaia
Ich
werde
singen,
lalaia
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Eu
vou
cantar
Ich
werde
singen
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk),
vem
DJ
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe),
komm
DJ
O
funk
é
a
minha
vida
é
a
minha
raiz
Funk
ist
mein
Leben,
meine
Wurzel
E
a
gente
vai
levando
esse
funk
de
paz
e
de
alegria
por
esse
Brasilsão
aí,
não
é
mole
não,
né
Und
wir
tragen
diesen
Funk
des
Friedens
und
der
Freude
durch
dieses
große
Brasilien,
nicht
leicht,
oder?
É
um
pouco
da
nossa
vida
da
nossa
história
em
forma
de
canção,
não
é
mole
não,
né,
brincadeira
Es
ist
ein
Teil
unseres
Lebens,
unserer
Geschichte
in
Form
eines
Liedes,
nicht
leicht,
oder,
Spaß
Vou
cantar
(lalaia)
Ich
werde
singen
(lalaia)
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Eu
vou
cantar
Ich
werde
singen
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Em
cada
estrada,
em
cada
caminho,
me
sinto
tão
longe,
as
vezes
tão
sozinho
Auf
jeder
Straße,
jedem
Weg
fühle
ich
mich
so
fern,
manchmal
so
allein
Levando
meu
som,
pras
comunidades,
levando
alegria,
amor
e
muita
felicidade
Ich
bringe
meinen
Sound
in
die
Gemeinden,
bringe
Freude,
Liebe
und
viel
Glück
Agradeço
a
Deus,
por
tudo
que
Ele
me
dá,
me
alegria,
de
compor
e
de
cantar
Ich
danke
Gott
für
alles,
was
Er
mir
gibt,
die
Freude,
zu
komponieren
und
zu
singen
Vou
cantar
(lalaia)
Ich
werde
singen
(lalaia)
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Eu
vou
cantar
Ich
werde
singen
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Seria
apenas,
mais
um
cidadão,
perdido
no
mundo,
vivendo
de
ilusão
Ich
wäre
nur
ein
weiterer
Bürger,
verloren
in
der
Welt,
lebend
von
Illusionen
Mas
corri
atrás,
não
esperei
pelo
destino,
e
a
minha
estante,
hoje
está
cheia
de
discos
Aber
ich
habe
gekämpft,
nicht
auf
das
Schicksal
gewartet,
und
mein
Regal
ist
heute
voll
mit
Platten
É
gratificante
você
poder
escutar
um
fã
te
pedindo,
nunca
deixe
de
cantar
Es
ist
erfüllend,
wenn
ein
Fan
dich
bittet:
Hör
niemals
auf
zu
singen
Vou
cantar
(lalaia)
Ich
werde
singen
(lalaia)
E
vou
mais
adiante
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter
sag
mir
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Eu
vou
cantar
Ich
werde
singen
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
Eu
vou
cantar,
lalaia
Ich
werde
singen,
lalaia
E
vou
mais
adiante,
diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
(se
não
fosse
o
funk)
se
não
fosse
o
funk
Und
ich
gehe
weiter,
sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
(wenn
es
keinen
Funk
gäbe)
wenn
es
keinen
Funk
gäbe
O
que
seria
da
gente
sem
o
funk,
né,
meu
véio
Was
wäre
aus
uns
ohne
Funk,
mein
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Andre Nepomuceno Garcia
Альбом
Perfil
дата релиза
09-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.