Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota Nota 100 (Long Version)
Mädchen Note 100 (Lange Version)
Hoje
eu
vim
para
poder
falar,
para
poder
contar
o
que
passou
Heute
bin
ich
gekommen,
um
zu
sprechen,
um
zu
erzählen,
was
passiert
ist
Falar
das
coisas
que
ficou
guardado
e
que
deixei
de
lado
aquele
amor
Über
die
Dinge
zu
reden,
die
geblieben
sind
und
die
ich
beiseite
gelassen
habe,
diese
Liebe
Meu
coração,
pois
à
ti
entreguei,
pois
quando
te
beijei
me
apaixonei
Mein
Herz,
denn
dir
habe
ich
es
gegeben,
denn
als
ich
dich
küsste,
verliebte
ich
mich
Só
hoje
que
o
tempo
já
passou,
que
eu
pude
perceber
que
eu
errei
Erst
heute,
als
die
Zeit
verging,
konnte
ich
erkennen,
dass
ich
falsch
lag
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Os
seus
carinhos
eram
verdadeiros,
eram
um
pouco
fácil,
me
fascino
Deine
Zärtlichkeiten
waren
echt,
waren
ein
wenig
leicht,
faszinieren
mich
E
até
hoje
ainda
sinto
saudade
daquele
olhar
do
seu
amor
Und
bis
heute
vermisse
ich
diesen
Blick
deiner
Liebe
Ainda
me
lembro
daquele
sorriso
que
era
tão
bonito
e
se
acabou
Ich
erinnere
mich
noch
an
dieses
Lächeln,
das
so
schön
war
und
zu
Ende
ging
E
até
hoje
procuro
um
alguém
para
me
esquecer
do
seu
amor
Und
bis
heute
suche
ich
jemanden,
um
deine
Liebe
zu
vergessen
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Mesmo
estando
longe
Auch
wenn
du
weit
weg
bist
Nunca
consegui
te
esquecer
Konnte
ich
dich
nie
vergessen
Você
pra
mim
você
é
tudo
Du
bist
für
mich
alles
É
a
minha
razão
de
viver
Mein
Grund
zum
Leben
Com
um
simples
toque
de
segundos,
já
estávamos
juntos
pra
valer
Mit
einer
einfachen
Berührung
von
Sekunden
waren
wir
wirklich
zusammen
Foi
então
pela
primeira
vez
que
eu
pude
conhecer
o
que
é
o
prazer
Es
war
das
erste
Mal,
dass
ich
erkannte,
was
Vergnügen
ist
Foi
uma
noite
linda
de
amor
à
luz
de
um
luar,
eu
e
você
Es
war
eine
wunderschöne
Liebesnacht
im
Mondschein,
du
und
ich
Pois
parecia
que
estava
sonhando,
nós
dois
nos
amando,
até
amanhecer
Es
schien,
als
würde
ich
träumen,
wir
beide
liebten
uns
bis
zum
Morgengrauen
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Ainda
me
lembro
da
primeira
vez
quando
te
abracei
e
te
beijei
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Mal,
als
ich
dich
umarmte
und
küsste
Foi
tão
gostosa
aquela
sensação,
mexeu
o
meu
coração,
eu
flutuei
Es
war
so
schön,
dieses
Gefühl,
es
bewegte
mein
Herz,
ich
schwebte
Meu
coração
estava
acelerando
e
eu
gaguejando
fui
com
fé
Mein
Herz
schlug
schneller
und
ich
stotterte
mit
Glauben
E
falei
baixo
no
seu
ouvido
que
você
seria
minha
mulher
Und
flüsterte
dir
ins
Ohr,
dass
du
meine
Frau
sein
würdest
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Igual
a
você,
eu
sei
que
não
tem
Wie
dich,
ich
weiß,
gibt
es
niemanden
De
0 a
10,
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem
Und
ich
träume
noch,
dass
du
eines
Tages
kommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Guimaraes Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan, Marcio Andre Nepomuceno Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.