Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota Nota 1000 - Ao Vivo
Mädchen, Note 1000 - Live
Hoje
eu
vim
para
poder
falar
para
poder
contar
o
que
passou
Heute
bin
ich
gekommen,
um
zu
sprechen,
um
zu
erzählen,
was
passiert
ist
Falar
das
coisas
que
ficou
guardado
e
que
deixei
de
lado
aquele
amor
Um
über
die
Dinge
zu
sprechen,
die
zurückgeblieben
sind,
und
dass
ich
diese
Liebe
beiseite
gelegt
habe
Meu
coração
pois
já
te
entreguei
pois
quando
te
beijei
me
apaixonei
Mein
Herz,
denn
ich
habe
es
dir
schon
gegeben,
denn
als
ich
dich
küsste,
habe
ich
mich
verliebt
Só
hoje
que
o
tempo
já
passou
que
eu
pude
perceber
que
eu
errei...
Erst
heute,
wo
die
Zeit
vergangen
ist,
konnte
ich
erkennen,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe...
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Ich
weiß,
dass
es
keine
wie
dich
gibt
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem...
Und
ich
träume
immer
noch
davon,
dass
du
eines
Tages
kommst...
Os
seus
carinhos
eram
verdadeiros
eram
um
pouco
fácil
me
fascino
Deine
Liebkosungen
waren
echt,
sie
waren
ein
bisschen
leicht,
faszinierten
mich
E
até
hoje
ainda
sinto
saudade
daquele
olhar
do
seu
amor
Und
bis
heute
vermisse
ich
diesen
Blick
deiner
Liebe
Ainda
me
lembro
daquele
sorriso
que
era
tão
bonito
e
se
acabou
Ich
erinnere
mich
noch
an
dieses
Lächeln,
das
so
schön
war
und
vergangen
ist
E
até
hoje
procuro
um
alguém
para
me
esquecer
do
seu
amor...
Und
bis
heute
suche
ich
jemanden,
um
deine
Liebe
zu
vergessen...
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Ich
weiß,
dass
es
keine
wie
dich
gibt
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem...
Und
ich
träume
immer
noch
davon,
dass
du
eines
Tages
kommst...
Com
um
simples
toque
de
um
segundo
já
estávamos
juntos
pra
valer,
Mit
einer
einfachen
Berührung
von
einer
Sekunde
waren
wir
für
immer
zusammen,
E
foi
então
pela
primeira
vez
que
eu
pude
conhecer
o
que
é
o
prazer
Und
da
war
es
das
erste
Mal,
dass
ich
erfahren
konnte,
was
Vergnügen
ist
Foi
uma
noite
linda
de
amor
a
luz
de
um
luar
eu
e
vc
Es
war
eine
wunderschöne
Liebesnacht
im
Mondlicht,
du
und
ich
Pois
parecia
que
estava
sonhando
nós
dois
nos
amando
até
amanhecer...
Denn
es
schien,
als
würde
ich
träumen,
wir
beide
liebten
uns
bis
zum
Morgengrauen...
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Ich
weiß,
dass
es
keine
wie
dich
gibt
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem...
Und
ich
träume
immer
noch
davon,
dass
du
eines
Tages
kommst...
Ainda
me
lembro
da
primeira
vez
quando
te
abracei
e
te
beijei,
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Mal,
als
ich
dich
umarmte
und
küsste,
Foi
tão
gostosa
aquela
sensação
mexeu
meu
coração
eu
flutuei,
Es
war
so
ein
schönes
Gefühl,
es
berührte
mein
Herz,
ich
schwebte,
Meu
coração
estava
acelerando
e
eu
gaguejando
fui
com
fé,
Mein
Herz
raste
und
ich
stotterte,
ich
ging
mit
Glauben,
E
falei
baixo
no
seu
ouvido
que
você
seria
minha
mulher...
Und
ich
sagte
leise
in
dein
Ohr,
dass
du
meine
Frau
sein
würdest...
Igual
a
você
eu
sei
que
não
tem
Ich
weiß,
dass
es
keine
wie
dich
gibt
De
0 a
10
te
dou
nota
100
Von
0 bis
10
gebe
ich
dir
die
Note
100
E
até
hoje
eu
lembro
de
ti
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
an
dich
E
ainda
sonho
que
um
dia
você
vem...
Und
ich
träume
immer
noch
davon,
dass
du
eines
Tages
kommst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihail Plopschi, Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas
Альбом
Perfil
дата релиза
09-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.