Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se não fosse o funk
Wenn der Funk nicht wäre
Vou
cantar
lalaia
Ich
werde
Lalaia
singen
E
vou
mais
adiante
Und
ich
gehe
noch
weiter
Diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
Sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
Se
não
fosse
o
funk
(2x)
Wenn
der
Funk
nicht
wäre
(2x)
Em
cada
estrada
Auf
jeder
Straße
Em
cada
caminho
Auf
jedem
Weg
Me
sinto
tão
longe
Fühle
ich
mich
so
fern
As
vez
tão
sozinho
Manchmal
so
allein
Levando
meu
som
Ich
bringe
meinen
Sound
Pras
comunidades
In
die
Gemeinden
Levando
alegria
Ich
bringe
Freude
Amor
e
muita
felicidade
Liebe
und
viel
Glück
Agradeço
à
Deus
Ich
danke
Gott
Por
tudo
que
ele
me
da
Für
alles,
was
er
mir
gibt
Me
da
alegria
de
compor
Er
gibt
mir
die
Freude
am
Komponieren
E
de
cantar
Und
am
Singen
Eu
vou
cantar
lalaia
Ich
werde
Lalaia
singen
E
vou
mais
adiante
Und
ich
gehe
noch
weiter
Diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
Sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
Se
não
fosse
o
funk
(2x)
Wenn
der
Funk
nicht
wäre
(2x)
Seria
apenas
Ich
wäre
nur
Mais
um
cidadão
Ein
weiterer
Bürger
Perdido
no
mundo
Verloren
in
der
Welt
Vivendo
de
ilusão
Lebend
von
Illusionen
Mais
correria
atras
Aber
ich
rannte
hinterher
Não
esperei
pelo
destino
Ich
habe
nicht
auf
das
Schicksal
gewartet
E
ali
a
destante
Und
dort,
der
Ständer
Hoje
esta
cheia
de
discos
Ist
heute
voller
Platten
é
gratifiacnte
Es
ist
befriedigend
Você
poder
escutar
o
funk
Du
kannst
den
Funk
hören
Te
pedindo
nunca
deixe
de
cantar
Ich
bitte
dich,
hör
niemals
auf
zu
singen,
meine
Liebe
Eu
ou
cantar
lalaia
Ich
werde
Lalaia
singen
E
vou
mais
adiante
Und
ich
gehe
noch
weiter
Diz
pra
mim
o
que
seria
de
mim
Sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden
Se
não
fosse
o
funk
(2x)
Wenn
der
Funk
nicht
wäre
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Andre Nepomuceno Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.