Текст и перевод песни MC Marks feat. Mc Robs - Deixa o Povo Falar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa o Povo Falar
Let the People Talk
Chefin′
das
lounge,
'drake
nos
baile
(nos
baile)
Boss
of
the
lounges,
drippin'
in
the
clubs
(in
the
clubs)
Muita
estrutura,
baby,
fica
à
vontade
(fica
à
vontade)
Plenty
of
structure,
baby,
make
yourself
at
home
(make
yourself
at
home)
Tô
de
Nike
mola
prata,
combinando
com
a
Tiger
(com
a
Tiger)
I'm
rockin'
silver
Nike
Shox,
matchin'
with
the
Tiger
(with
the
Tiger)
No
pulso
um
TAG
Heuer,
pras
felina
eu
sou
o
Tyga
On
my
wrist
a
TAG
Heuer,
for
the
felines
I'm
the
Tyga
Na
favelinha,
nosso
nome
é
assunto,
elas
que
se
jogar
na
minha
In
the
favela,
our
name
is
the
talk,
they
wanna
throw
themselves
at
me
Faz
a
pose,
olha
o
flash,
bico
perde
a
linha
Strike
a
pose,
watch
the
flash,
snitches
lose
their
minds
Do
alto
do
morro,
eu
tô
contando
um
torro
From
the
top
of
the
hill,
I'm
countin'
a
stack
De
Volvo,
queimando
gasolina
In
a
Volvo,
burnin'
gas
Deixa
o
povo
falar,
o
que
que
é
tem?
Let
the
people
talk,
what's
it
to
them?
Minhas
conta
ninguém
vai
quitar,
Mercedes-Benz
My
bills
nobody's
gonna
pay,
Mercedes-Benz
Hoje
tem
a
GLA
Today
it's
the
GLA
Vivendo
as
voltas
que
o
mundo
dá
Livin'
the
turns
that
the
world
takes
Então
deixa
o
povo
falar,
o
que
que
é
tem?
So
let
the
people
talk,
what's
it
to
them?
Minhas
conta
ninguém
vai
quitar,
Mercedes-Benz
(não
vai)
My
bills
nobody's
gonna
pay,
Mercedes-Benz
(they
won't)
Hoje
tem
a
GLA
(não
vai)
Today
it's
the
GLA
(they
won't)
Vivendo
as
voltas
que
o
mundo
dá
Livin'
the
turns
that
the
world
takes
Corte
enjoado,
no
pescoço
a
Cartier
Sick
cut,
Cartier
on
my
neck
Passo
um
Mastercard,
hoje
eu
só
tô
de
lazer
(de
lazer)
Swipin'
a
Mastercard,
today
I'm
just
chillin'
(just
chillin')
De
Nike
dos
novo,
é
o
conforto
do
meu
pé
New
Nikes,
the
comfort
for
my
feet
A
dificuldade
foi
só
pra
testar
minha
fé
The
struggle
was
just
to
test
my
faith
É
que
ultimamente
eu
só
tô
andando
de
crocodilo
It's
just
that
lately
I've
only
been
walkin'
in
crocodile
As
bebê
lá
da
rua
de
traz
não
me
deixa
passa
batido
The
babes
from
the
street
behind
won't
let
me
pass
by
Vem
com
uns
papo
clichê,
falando
que
eu
tô
sumido
They
come
with
cliché
talk,
sayin'
I've
been
gone
Vários
que
me
julgaram,
hoje
quer
me
chamar
de
amigo
Many
who
judged
me,
now
wanna
call
me
friend
Deixa
o
tempo
falar,
o
que
que
é
tem?
Let
time
talk,
what's
it
to
them?
Eu
sempre
sonhei
em
forgar′
e
viver
bem
I
always
dreamed
of
hustlin'
and
livin'
well
Agora
sem
querer
ser
pá
Now
without
wanting
to
be
a
father
figure
Leva
isso
pra
te
motivar
Take
this
to
motivate
you
Deixa
o
tempo
falar,
o
que
que
é
tem?
Let
time
talk,
what's
it
to
them?
Eu
sempre
sonhei
em
forgar'
e
viver
bem
I
always
dreamed
of
hustlin'
and
livin'
well
Agora
sem
querer
ser
pá
Now
without
wanting
to
be
a
father
figure
Leva
isso
pra
te
motivar
Take
this
to
motivate
you
É
o
funk,
uoh,
uoh,
uoh
It's
funk,
uoh,
uoh,
uoh
E
aê,
GuBeatz,
só
fazendo
hits,
oh
Hey,
GuBeatz,
only
makin'
hits,
oh
Chefin'
das
lounge,
′drake
nos
baile
(nos
baile)
Boss
of
the
lounges,
drippin'
in
the
clubs
(in
the
clubs)
Muita
estrutura,
baby,
fica
à
vontade
(baby,
fica
à
vontade)
Plenty
of
structure,
baby,
make
yourself
at
home
(baby,
make
yourself
at
home)
Tô
de
Nike
mola
prata,
combinando
com
a
Tiger
(com
a
Tiger)
I'm
rockin'
silver
Nike
Shox,
matchin'
with
the
Tiger
(with
the
Tiger)
No
pulso
um
TAG
Heuer,
pras
felina
eu
sou
o
Tyga
On
my
wrist
a
TAG
Heuer,
for
the
felines
I'm
the
Tyga
Na
favelinha,
nosso
nome
é
assunto,
elas
que
se
jogar
na
minha
In
the
favela,
our
name
is
the
talk,
they
wanna
throw
themselves
at
me
Faz
a
pose,
olha
o
flash,
bico
perde
a
linha
Strike
a
pose,
watch
the
flash,
snitches
lose
their
minds
Do
alto
do
morro,
eu
tô
contando
um
torro
From
the
top
of
the
hill,
I'm
countin'
a
stack
De
Volvo,
queimando
gasolina
In
a
Volvo,
burnin'
gas
Deixa
o
povo
falar,
o
que
que
é
tem?
Let
the
people
talk,
what's
it
to
them?
Minhas
conta
ninguém
vai
quitar,
Mercedes-Benz
My
bills
nobody's
gonna
pay,
Mercedes-Benz
Hoje
tem
a
GLA
Today
it's
the
GLA
Vivendo
as
voltas
que
o
mundo
dá
Livin'
the
turns
that
the
world
takes
Então
deixa
o
povo
falar,
o
que
que
é
tem?
So
let
the
people
talk,
what's
it
to
them?
Minhas
conta
ninguém
vai
quitar,
Mercedes-Benz
(não
vai)
My
bills
nobody's
gonna
pay,
Mercedes-Benz
(they
won't)
Hoje
tem
a
GLA
(não
vai)
Today
it's
the
GLA
(they
won't)
Vivendo
as
voltas
que
o
mundo
dá
Livin'
the
turns
that
the
world
takes
Corte
enjoado,
no
pescoço
a
Cartier
Sick
cut,
Cartier
on
my
neck
Passo
um
Mastercard,
hoje
eu
só
tô
de
lazer
(de
lazer)
Swipin'
a
Mastercard,
today
I'm
just
chillin'
(just
chillin')
De
Nike
dos
novo,
é
o
conforto
do
meu
pé
New
Nikes,
the
comfort
for
my
feet
A
dificuldade
foi
só
pra
testar
minha
fé
The
struggle
was
just
to
test
my
faith
É
que
ultimamente
eu
só
tô
andando
de
crocodilo
It's
just
that
lately
I've
only
been
walkin'
in
crocodile
As
bebê
lá
da
rua
de
traz
não
me
deixa
passa
batido
The
babes
from
the
street
behind
won't
let
me
pass
by
Vem
com
uns
papo
clichê,
falando
que
eu
tô
sumido
They
come
with
cliché
talk,
sayin'
I've
been
gone
Vários
que
me
julgaram,
hoje
quer
me
chamar
de
amigo
Many
who
judged
me,
now
wanna
call
me
friend
Deixa
o
tempo
falar,
o
que
que
é
tem?
Let
time
talk,
what's
it
to
them?
Eu
sempre
sonhei
em
forgar′
e
viver
bem
I
always
dreamed
of
hustlin'
and
livin'
well
Agora
sem
querer
ser
pá
Now
without
wanting
to
be
a
father
figure
Leva
isso
pra
te
motivar
Take
this
to
motivate
you
Deixa
o
tempo
falar,
o
que
que
é
tem?
Let
time
talk,
what's
it
to
them?
Eu
sempre
sonhei
em
forgar'
e
viver
bem
I
always
dreamed
of
hustlin'
and
livin'
well
Agora
sem
querer
ser
pá
Now
without
wanting
to
be
a
father
figure
Leva
isso
pra
te
motivar
Take
this
to
motivate
you
É
o
funk,
uoh,
uoh,
uoh
It's
funk,
uoh,
uoh,
uoh
E
aê,
GuBeatz,
só
fazendo
hits,
oh
Hey,
GuBeatz,
only
makin'
hits,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.