MC Max - Faisons connaissance - перевод текста песни на немецкий

Faisons connaissance - MC Maxперевод на немецкий




Faisons connaissance
Lernen wir uns kennen
J'imagine qu'il faut d'abord que je me présente
Ich denke, ich muss mich zuerst vorstellen
Mc Max, Dali, Maxime appelle-moi comme ça te chante
Mc Max, Dali, Maxime, nenn mich, wie es dir gefällt
Profession rappeur originaire du sud de Nantes
Von Beruf Rapper, ursprünglich aus dem Süden von Nantes
Mais depuis 10 ans globetrotteur, envie de bouger permanente
Aber seit 10 Jahren Weltenbummler, ständige Lust zu reisen
Bientôt la trentaine même si on me dit que je ne les fais pas
Bald dreißig, auch wenn man mir sagt, dass ich sie nicht aussehe
Plus d'la moitié que j'rap mes peines en français anglais ou chinois
Mehr als die Hälfte meines Lebens rappe ich meine Sorgen auf Französisch, Englisch oder Chinesisch
Des morcеaux plutôt conscients, parfois un peu plus légers
Eher bewusste Stücke, manchmal etwas leichter
thème des mes textes depend
Das Thema meiner Texte hängt ab
De mes humeurs et de mes pensées
von meinen Stimmungen und meinen Gedanken
Assez timide de nature, je me libère au devant de la scène
Von Natur aus eher schüchtern, befreie ich mich vor der Bühne
J'aime l'énergie qu'elle me procure
Ich liebe die Energie, die sie mir gibt
Jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
Bis die Lichter ausgehen
La musique s'écoule dans veines, le rap c'est toute ma vie
Die Musik fließt in meinen Adern, Rap ist mein ganzes Leben
Et pouvoir percer dans le game, j'en rêve toutes les nuits
Und im Game durchstarten zu können, davon träume ich jede Nacht
Je ne suis pas en quête de gloire mais plutôt de reconnaissance
Ich bin nicht auf der Suche nach Ruhm, sondern eher nach Anerkennung
J'avance avec l'espoir qu'on se souvienne de ma présence
Ich gehe voran mit der Hoffnung, dass man sich an meine Anwesenheit erinnert
Que mes messages marquent les esprits
Dass meine Botschaften die Geister prägen
Qu'on chante mes refrains à tue-tête
Dass man meine Refrains aus vollem Halse singt
Qu'on m'aime pour ce que je suis, et pour l'image que je reflète
Dass man mich liebt für das, was ich bin, und für das Bild, das ich widerspiegle
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Loin d'être nouveau dans la musique, déjà 15 ans que j'opère
Weit davon entfernt, neu in der Musik zu sein, bin ich schon seit 15 Jahren dabei
Le miroir pour seul public, je m'imaginais faire carrière
Der Spiegel als einziges Publikum, stellte ich mir vor, Karriere zu machen
J'ai vite compris que ce serait dur, souvent voulu abandonner
Ich habe schnell gemerkt, dass es schwer werden würde, wollte oft aufgeben
Seul sans aucune structure, j'ai vu les années défiler
Allein ohne jegliche Struktur, sah ich die Jahre vorbeiziehen
Puis j'ai quitté la France, pour les études et le boulot
Dann verließ ich Frankreich, für Studium und Arbeit
Ouais j'ai saisi ma chance, voulu repartir de zéro
Ja, ich habe meine Chance ergriffen, wollte von vorne anfangen
Mais le rap m'a rattrapé, car impossible de vivre sans lui
Aber der Rap hat mich eingeholt, denn es ist unmöglich, ohne ihn zu leben
Je me suis remis a gratter, écrire des chansons jour et nuit
Ich habe wieder angefangen zu kritzeln, Tag und Nacht Songs zu schreiben
A l'autre bout du monde, j'ai réussi qui l'aurait cru
Am anderen Ende der Welt, habe ich es geschafft, wer hätte das gedacht
À voir des gens crier mon nom, ou bien me reconnaitre dans la rue
Leute meinen Namen schreien zu sehen, oder mich auf der Straße zu erkennen
J'ai pu atteindre mon objectif, j'ai vu les concerts se remplir
Ich konnte mein Ziel erreichen, ich habe gesehen, wie sich die Konzerte füllten
J'ai coché une case dans la liste
Ich habe ein Kästchen auf der Liste abgehakt
D'mes choses à faire avant de mourir
meiner Dinge, die ich tun muss, bevor ich sterbe
J'ai profité tant que j'ai pu, vécu à fond chaque experience
Ich habe es genossen, solange ich konnte, jede Erfahrung intensiv gelebt
Alors que je n'y croyais plus, j'ai accompli mon rêve d'enfance
Während ich nicht mehr daran glaubte, habe ich meinen Kindheitstraum erfüllt
De l'autre coté de l'hémisphère, j'ai pris en main mon destin
Auf der anderen Seite der Hemisphäre, habe ich mein Schicksal in die Hand genommen
Tout en gardant les pieds sur terre
Während ich mit beiden Beinen auf dem Boden blieb
Car les bonnes choses ont une fin
Denn die guten Dinge haben ein Ende
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Après 10 ans loin des miens, j'ai décidé de rentrer
Nach 10 Jahren fern von meinen Lieben, habe ich beschlossen zurückzukehren
Car vivre de ma musique c'est bien, mais ma famille me manquait
Denn von meiner Musik zu leben ist gut, aber meine Familie fehlte mir
Encore une fois j'ai fait un choix, rangé le micro au placard
Noch einmal habe ich eine Wahl getroffen, das Mikrofon weggelegt
Voulu retrouver un emploi, entamer un nouveau depart
Wollte wieder einen Job finden, einen neuen Anfang starten
Pourtant si tu écoutes ces rimes, c'est qu'au final je n'ai rien lâché
Doch wenn du diese Reime hörst, dann habe ich letztendlich nicht aufgegeben
Cette passion qui m'anime, impossible de m'en passer
Diese Leidenschaft, die mich antreibt, unmöglich, darauf zu verzichten
À peine eu-je le temps de dire stop, qu'il a re frappé à ma porte
Kaum hatte ich Zeit, Stopp zu sagen, klopfte es wieder an meine Tür
Mon amour pour le hip hop,
Meine Liebe zum Hip-Hop,
Qui quoi que j'fasse toujours l'emporte
die, was auch immer ich tue, immer gewinnt
J'ai sorti quelques morceaux, comme ça juste pour voir
Ich habe ein paar Songs veröffentlicht, einfach so, um zu sehen
Les commentaires sur les réseaux
Die Kommentare in den sozialen Netzwerken
Soudain se sont mis à pleuvoir
begannen plötzlich zu regnen
J'ai reçu des tonnes de messages
Ich habe tonnenweise Nachrichten erhalten
Qui m'ont fait tellement chaud au coeur
Die mir so warm ums Herz wurden
Venant de personnes de tous âges
Von Menschen jeden Alters
Et pas vraiment fans des rappeurs
Und nicht wirklich Fans von Rappern
Tout ce soutien, je ne m'en serait jamais douté
Mit all dieser Unterstützung hätte ich nie gerechnet
C'est donc pour ça que je reviens et je vous offre cet EP
Deshalb komme ich zurück und biete euch diese EP an
Bienvenue dans mon univers, j'espère que ça vous plaira
Willkommen in meinem Universum, ich hoffe, es gefällt dir
Personnellement j'en suis fier alors advienne que pourra
Ich persönlich bin stolz darauf, also mag kommen, was wolle
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen
Je n'suis rien d'plus qu'un artiste
Ich bin nichts weiter als ein Künstler
Un rappeur parmi tant d'autres qui vient se rajouter a la liste
Ein Rapper unter vielen anderen, der sich zur Liste hinzufügt
Bienvenue dans mon univers
Willkommen in meinem Universum
Ce projet me vient du coeur et vous plaira je l'espère
Dieses Projekt kommt von Herzen und wird dir hoffentlich gefallen





Авторы: La Chip's, Maxime Baligand, Mc Max

MC Max - MVTQJ
Альбом
MVTQJ
дата релиза
25-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.