Текст и перевод песни MC Menor da VG feat. Dom Tarifi - Cartas Rasgadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas Rasgadas
Torn Letters
Não
dá
pra
viver
com
alguém
I
can't
live
with
someone
Que
não
tem
confiança
em
seus
próprios
passos
Who
doesn't
have
confidence
in
their
own
steps
Te
juro,
não
dá,
é,
não
dá
I
swear,
I
can't,
yeah,
I
can't
Eu
quero
viver
com
alguém
I
want
to
live
with
someone
Que
insista
e
tenha
esperança
Who
insists
and
has
hope
Nesse
nosso
lance
de
amar,
de
amar
In
this
love
affair
of
ours,
of
ours
Rosas,
mulheres
charmosas,
morango
ou
amora
Roses,
charming
women,
strawberries
or
blackberries
Frutas
vermelhas
pra
todas
gostosas
Red
fruits
for
all
the
delicious
ones
Cartas
rasgadas,
folhas
pisadas
Torn
letters,
trampled
leaves
Versos
na
bala,
vou
na
madrugada
Verses
in
the
bullet,
I
go
at
dawn
Sigo
cantando
a
minha
mulherada
I
keep
singing
to
my
women
Faço
fiu
fiu
e
penso
na
jogada
I
whistle
and
think
about
the
move
Já
me
animo
quando
encontro
no
ponto
de
ônibus
I
get
excited
when
I
meet
at
the
bus
stop
A
mais
bela
da
quebrada
The
most
beautiful
girl
in
the
hood
Não
dá
pra
viver
com
alguém
I
can't
live
with
someone
Que
não
tem
confiança
em
seus
próprios
passos
Who
doesn't
have
confidence
in
their
own
steps
Te
juro,
não
dá,
não
dá
I
swear,
I
can't,
I
can't
Eu
quero
viver
com
alguém
I
want
to
live
with
someone
Que
insista
e
tenha
esperança
Who
insists
and
has
hope
Nesse
nosso
lance
de
amar,
de
amar
In
this
love
affair
of
ours,
of
ours
Me
imaginei
jogando
bola
I
imagined
myself
playing
ball
No
campinho,
lá
em
cima
On
the
field,
up
there
Olhei
pro
lado
I
looked
to
the
side
Assistindo
estava
aquela
mina
That
girl
was
watching
Mas
era
a
minha
mina
But
it
was
my
girl
Mas
ela
era
tão
linda
But
she
was
so
beautiful
Melhor
que
tudo,
que
a
vida
Better
than
everything,
than
life
Não
aquela
de
esquina
Not
that
one
from
the
corner
Mas
nada
mudou
e
nada
vai
mudar
But
nothing
has
changed
and
nothing
will
change
Já
te
disse
que
eu
não
sou
de
me
apegar
I
already
told
you
that
I'm
not
one
to
get
attached
Que
eu
não
tenho
tempo
pra
te
atender
That
I
don't
have
time
to
answer
you
Sei
das
tuas
vontades
e
não
vou
negar
I
know
your
desires
and
I
won't
deny
them
Por
favor,
entenda
que
é
só
uma
vez
Please
understand
that
it's
just
one
time
Tem
várias
querendo
o
que
a
gente
fez
There
are
several
wanting
what
we
did
Eu
quero
mostrar
que
não
tem
só
você
I
want
to
show
that
there's
not
just
you
Tô
pensando
mais
em
mim,
tu
pode
crer
I'm
thinking
more
about
myself,
you
can
believe
it
Rosas,
mulheres
charmosas,
morango
ou
amora
Roses,
charming
women,
strawberries
or
blackberries
Frutas
vermelhas
pra
todas
gostosas
Red
fruits
for
all
the
delicious
ones
Cartas
rasgadas,
folhas
pisadas
Torn
letters,
trampled
leaves
Versos
na
bala,
vou
na
madrugada
Verses
in
the
bullet,
I
go
at
dawn
Sigo
cantando
a
minha
mulherada
I
keep
singing
to
my
women
Faço
fiu
fiu
e
penso
na
jogada
I
whistle
and
think
about
the
move
Já
me
animo
quando
encontro
no
ponto
de
ônibus
I
get
excited
when
I
meet
at
the
bus
stop
A
mais
bela
da
quebrada
The
most
beautiful
girl
in
the
hood
Não
dá
pra
viver
com
alguém
I
can't
live
with
someone
Que
não
tem
confiança
em
seus
próprios
passos
Who
doesn't
have
confidence
in
their
own
steps
Te
juro,
não
dá,
não
dá
I
swear,
I
can't,
I
can't
Eu
quero
viver
com
alguém
I
want
to
live
with
someone
Que
insista
e
tenha
esperança
Who
insists
and
has
hope
Nesse
nosso
lance
de
amar,
de
amar
In
this
love
affair
of
ours,
of
ours
Não
dá
pra
viver
com
alguém
I
can't
live
with
someone
Que
não
tem
confiança
em
seus
próprios
passos
Who
doesn't
have
confidence
in
their
own
steps
Te
juro,
não
dá,
não
dá
I
swear,
I
can't,
I
can't
Eu
quero
viver
com
alguém
I
want
to
live
with
someone
Que
insista
e
tenha
esperança
Who
insists
and
has
hope
Nesse
nosso
lance
de
amar,
de
amar
In
this
love
affair
of
ours,
of
ours
Não
dá
pra
viver
com
alguém
I
can't
live
with
someone
Que
não
tem
confiança
em
seus
próprios
passos
Who
doesn't
have
confidence
in
their
own
steps
Te
juro,
não
dá,
não
dá
I
swear,
I
can't,
I
can't
Eu
quero
viver
com
alguém
I
want
to
live
with
someone
Que
insista
e
tenha
esperança
Who
insists
and
has
hope
Nesse
nosso
lance
de
amar,
de
amar
In
this
love
affair
of
ours,
of
ours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dom Tarifi, Mc Menor Da Vg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.