Текст и перевод песни MC Menor da VG - Paraíso Tropical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraíso Tropical
Tropical Paradise
Seja
bem-vinda
ao
paraíso
tropical
Welcome
to
the
tropical
paradise
Que
pega
fogo
de
dezembro
ao
carnaval
That
catches
fire
from
December
to
Carnival
Ilhabela
35
graus,
a
lancha
no
mar,
momento
surreal
Ilhabela
35
degrees,
the
boat
in
the
sea,
surreal
moment
Seja
bem-vinda
ao
paraíso
tropical
Welcome
to
the
tropical
paradise
Que
pega
fogo
de
dezembro
ao
carnaval
That
catches
fire
from
December
to
Carnival
Ilhabela
35
graus,
a
lancha
no
mar,
momento
surreal
Ilhabela
35
degrees,
the
boat
in
the
sea,
surreal
moment
Cartão
black
e
o
dourado
só
pra
não
passar
vontade
Black
card
and
the
gold
one
just
to
not
miss
anything
Umas
acompanhante
que
deixa
o
bonde
sorrindo
Some
companions
that
leave
the
man
smiling
Sente
essa
fase,
alta
prosperidade
Feel
this
phase,
high
prosperity
Já
passei
dificuldade
e
I've
already
gone
through
difficulties
and
Estou
levando
uma
de
esportivo
I'm
driving
a
sports
car
Elas
grita
com
as
amiga
em
cima
do
potente
They
shout
with
their
friends
on
top
of
the
powerful
car
Linda,
sensual
e
atraente
Beautiful,
sensual
and
attractive
Investiu
10
mil
no
peito
20
mil
nas
lentes
She
invested
10k
in
her
breasts
and
20k
in
her
lenses
Ela
deu
um
sorriso
quando
eu
falei,
passa
a
conta
corrente
She
smiled
when
I
said,
send
me
your
bank
account
Ela
que
comanda
a
tropa
das
que
não
presta
She's
the
one
who
commands
the
troop
of
the
naughty
ones
Sabe
que
os
mandrake
folga
se
miséria
She
knows
that
the
mandrakes
relax
if
there's
misery
DJ
victor
toca
mandela
pra
animar
a
festa
DJ
Victor
plays
Mandela
to
liven
up
the
party
Do
bonde
do
Zé
Of
Zé's
crew
Ela
quer
viver
quer
dom
perrier
She
wants
to
live,
she
wants
Dom
Pérignon
Tá
fumando
erva
mais
que
o
GP
e
o
Matuê
She's
smoking
weed
more
than
GP
and
Matuê
Ela
quer
viver,
quer
viver
She
wants
to
live,
she
wants
to
live
Tá
fumando
mais
que
o
VG
She's
smoking
more
than
VG
Ela
me
disse:
IG,
o
seu
apetite
de
zero
limite
me
faz
bem
e
mal
She
told
me:
IG,
your
limitless
appetite
makes
me
feel
good
and
bad
Se
eu
já
acho
normal
tomando
minha
royal
salute
If
I
find
it
normal
while
drinking
my
Royal
Salute
Se
essas
loirinha
é
rosinha
o
drink
e
o
céu
tá
blue
If
these
blondies
are
pink,
the
drink
is
pink
and
the
sky
is
blue
1250
e
a
bandida
na
garupa
toda
harmonizada
1250
and
the
bandit
on
the
back
all
harmonized
Nóis
tá
no
toque
das
meca
e
das
Porsche
We're
in
the
touch
of
Mercedes
and
Porsches
Das
bebê,
do
vouncher
na
casa
de
praia
Of
the
babes,
of
the
voucher
at
the
beach
house
Inveja
mata,
mas
já
morre
no
caminho
Envy
kills,
but
it
already
dies
on
the
way
E
nóis
contando
os
placo
And
we're
counting
the
stacks
Os
peito
da
bebezona
vem
de
farol
alto
The
big
girl's
boobs
are
like
high
beams
Rebola
bem
fácil,
tá
leve
essa
gata
Rolling
very
easily,
this
girl
is
light
Um
gole
no
gin
e
dois
trago
no
raca
One
sip
of
gin
and
two
puffs
of
weed
Tá
com
os
sócios
da
NASA
que
uns
dias
não
volta
pra
casa
She's
with
the
NASA
partners
who
don't
come
home
for
a
few
days
Quis
conhecer
revoada
She
wanted
to
get
to
know
the
high
life
Cai
no
golpe
quem
quer,
essa
mina
é
treinada
Whoever
falls
for
the
scam
wants
to,
this
girl
is
trained
Tá
com
os
sócios
da
NASA
que
uns
dias
não
volta
pra
casa
She's
with
the
NASA
partners
who
don't
come
home
for
a
few
days
Quis
conhecer
revoada
She
wanted
to
get
to
know
the
high
life
Cai
no
golpe
quem
quer,
essa
mina
é
treinada
Whoever
falls
for
the
scam
wants
to,
this
girl
is
trained
Os
maloqueiro
atraco
na
pista
The
thugs
robbing
on
the
streets
E
o
destino
foi
no
Guarujá
And
the
destination
was
Guarujá
Os
vagabundo
tá
tipo
turista
The
bums
are
like
tourists
Dando
aquele
jet
só
pra
gastar
Taking
that
jet
just
to
spend
Em
fevereiro
carnaval
é
vida
In
February
Carnival
is
life
As
ficha
rosa
paga
pra
colar
The
pink
chips
pay
to
join
É
so
morena
pique
de
passista
It's
only
brunette
girls
with
the
samba
dancer
vibe
Tipo
globoleza
Globeleza
type
Deixa
os
moleque
folgar
Let
the
boys
relax
Deixa
os
moleque
viver
Let
the
boys
live
Nóis
tem
muito
pra
contar
We
have
a
lot
to
tell
Nóis
tem
pra
colher
We
have
to
harvest
Hoje
elas
vai
revoar
Today
they
will
fly
high
Hoje
elas
vai
entender
Today
they
will
understand
Que
o
VG
veio
pra
ficar
That
VG
is
here
to
stay
Seja
bem-vinda
ao
paraíso
tropical
Welcome
to
the
tropical
paradise
Que
pega
fogo
de
dezembro
ao
carnaval
That
catches
fire
from
December
to
Carnival
Ilhabela
35
graus,
a
lancha
no
mar,
momento
surreal
Ilhabela
35
degrees,
the
boat
in
the
sea,
surreal
moment
Seja
bem-vinda
ao
paraíso
tropical
Welcome
to
the
tropical
paradise
Que
pega
fogo
de
dezembro
ao
carnaval
That
catches
fire
from
December
to
Carnival
Ilhabela
35
graus,
a
lancha
no
mar,
momento
surreal
Ilhabela
35
degrees,
the
boat
in
the
sea,
surreal
moment
Hoje
eu
tô
campanando
o
melhor
jet
pra
nóis
tá
encostando
Today
I'm
campaigning
the
best
jet
for
us
to
pull
up
on
E
pelo
jeito
é
praia
Ilhabela
fim
de
ano
And
by
the
looks
of
it,
it's
Ilhabela
beach
at
the
end
of
the
year
E
a
rabetuda
que
sempre
me
desprezava
And
the
big-bottomed
girl
who
always
despised
me
Vai
ficar
em
casa
assistindo
Roberto
Carlos
Will
stay
at
home
watching
Roberto
Carlos
Que
o
cash
das
gatona
já
fechamo
'Cause
the
girls'
cash
is
already
closed
Pai
tá
online,
enjoada
é
só
canhão
tocando
Dad
is
online,
if
you're
bored
it's
just
cannons
playing
Banho
de
mar
que
nóis
tá
precisando
Sea
bath
that
we
need
Pra
começar
daquele
jeito
e
com
pé
direito
ano
To
start
it
right
and
with
the
right
foot
year
Que
hoje
nóis
tá
sussu
mas
já
paguei
veneno
That
today
we
are
chill
but
I
already
paid
poison
Quando
só
o
que
tava
tendo
era
chevete
e
não
salut
When
all
there
was
was
Chevette
and
not
Salut
Hoje
ela
diz:
Kadu,
eu
te
vi
la
na
sul
Today
she
says:
Kadu,
I
saw
you
there
in
the
south
zone
De
peãozin
pela
fevela
com
a
diaba
azul
As
a
worker
through
the
favela
with
the
blue
devil
Então
bola
mais
um
pra
comemorar
o
progresso
So
roll
another
one
to
celebrate
the
progress
Que
conquistamos
e
que
o
próximo
seja
fé
e
luz
That
we
have
achieved
and
that
the
next
one
may
be
faith
and
light
Prosperidade,
igualdade,
felicidade,
bondade,
fidelidade
Prosperity,
equality,
happiness,
kindness,
fidelity
De
resto
tchau
brigado
The
rest,
bye,
thank
you
Deixa
tudo
certo,
deixa
tudo
resolvido
Leave
everything
right,
leave
everything
resolved
Todo
maloqueiro
com
dinheiro
é
mais
bonito
Every
thug
with
money
is
more
handsome
Deixa
engatilhada
a
bebezona
do
corpão
Leave
the
big-bodied
babe
loaded
Bota
no
navão,
leva
pro
pião
Put
her
on
the
ship,
take
her
to
the
mansion
Toda
patricinha
gosta
dos
maloca
city
Every
posh
girl
likes
the
city
thugs
Quero
o
GP,
quer
o
Cebezinho,
o
Kadu,
ou
quer
o
Ig
She
wants
GP,
she
wants
Cebezinho,
Kadu,
or
she
wants
Ig
Menor
da
VG
ao
vivo
pra
você
Menor
da
VG
live
for
you
DJ
victor
no
pontim
pra
ela
aquecer
DJ
Victor
on
deck
to
warm
her
up
Toda
molhadinha,
bronzeada
na
praia
de
Ilhabela
All
wet,
tanned
on
the
beach
of
Ilhabela
Que
garota
bela
como
ela
é
donzela
What
a
beautiful
girl,
how
maiden
she
is
Trás
royal
pra
ela,
deixa
ela
viver
Bring
her
Royal,
let
her
live
Deixa
ela
dançar,
deixa
ela
fuder
Let
her
dance,
let
her
fuck
Deixa
essa
morena
fazer
o
que
ela
quiser
Let
this
brunette
do
what
she
wants
Gosto
do
jeito
dela
de
ser
menina
mulher
I
like
the
way
she
is
a
girl-woman
Se
ela
não
quer
respeita,
mané
If
she
doesn't
want
to,
respect
her,
man
Igual
você
é
um
monte
que
ela
mete
só
o
migué
Like
you,
there
are
a
lot
of
them
that
she
just
scams
Deixa
essa
morena
fazer
o
que
ela
quiser
Let
this
brunette
do
what
she
wants
Gosto
do
jeito
dela
de
ser
menina
mulher
I
like
the
way
she
is
a
girl-woman
Se
ela
não
quer,
respeita,
mané
If
she
doesn't
want
to,
respect
her,
man
Igual
você
é
um
monte
que
ela
mete
só
o
migué
Like
you,
there
are
a
lot
of
them
that
she
just
scams
Que
dia
bonito
como
o
céu
tá
lindo
What
a
beautiful
day,
how
beautiful
the
sky
is
Ela
vai
pra
baixada
de
motor
veloz
She
goes
to
the
coast
on
a
fast
engine
Ama
tudo
isso
e
não
quer
compromisso
She
loves
all
of
this
and
doesn't
want
commitment
Se
não
for
fechamento
não
fala
que
é
nós
If
it's
not
a
closure,
don't
say
it's
us
Final
de
ano
é
essas
coisa
End
of
year
is
like
this
So
quer
molezinha
e
ficar
de
pouca
roupa
She
just
wants
chill
vibes
and
to
wear
little
clothes
Bem
acompanhada
pela
sua
amiga
louca
Well
accompanied
by
her
crazy
friend
Festa
na
casa
da
praia
Party
at
the
beach
house
Se
bebe
tomara
que
caia
If
you
drink,
you
take
your
chances
Caiu
na
minha
rede,
mulher
fica
peixe
Fell
into
my
net,
woman
becomes
a
fish
Jack
de
maçã
verde
virou
sensação
Green
apple
Jack
became
a
sensation
A
brisa
bateu
e
não
vai
ser
diferente
The
breeze
hit
and
it
won't
be
different
Vai
ficar
registrada
nos
momentos
bons
It
will
be
recorded
in
the
good
times
Caiu
na
minha
rede,
mulher
fica
peixe
Fell
into
my
net,
woman
becomes
a
fish
Jack
de
maçã
verde
virou
sensação
Green
apple
Jack
became
a
sensation
A
brisa
bateu
e
não
vai
ser
diferente
The
breeze
hit
and
it
won't
be
different
Vai
ficar
registrada
nos
momentos
bons
It
will
be
recorded
in
the
good
times
Seja
bem-vinda
ao
paraíso
tropical
Welcome
to
the
tropical
paradise
Que
pega
fogo
de
dezembro
ao
carnaval
That
catches
fire
from
December
to
Carnival
Ilhabela
35
graus,
a
lancha
no
mar,
momento
surreal
Ilhabela
35
degrees,
the
boat
in
the
sea,
surreal
moment
Seja
bem-vinda
ao
paraíso
tropical
Welcome
to
the
tropical
paradise
Que
pega
fogo
de
dezembro
ao
carnaval
That
catches
fire
from
December
to
Carnival
Ilhabela
35
graus,
a
lancha
no
mar,
momento
surreal
Ilhabela
35
degrees,
the
boat
in
the
sea,
surreal
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.