MC Neguinho do Kaxeta - Vários Abandona (feat. MC Leozinho ZS) [Ao Vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Neguinho do Kaxeta - Vários Abandona (feat. MC Leozinho ZS) [Ao Vivo]




Vários Abandona (feat. MC Leozinho ZS) [Ao Vivo]
Lots Give Up (feat. MC Leozinho ZS) [Live]
Vários abandona
Lots give up, right?
faltou aquela de
Only the one with faith is missing
Que dizia que amava nas madrugada
The one who said she loved you in the wee hours
sobrou nós, pois é
Only us are left, you know
Sua mãe guerreira, é
Your mother, such a warrior, babe
Que sempre se manteve de
She always stood on her own two feet
E nóis sempre ajudava
And we always helped
Ela sempre te alertou
She always warned you
Mas você nunca escutou
But you never listened
Porque o din sempre faltou
Because the money was always short
Tava atrás da melhora
You were after improvement
Melhora pra quem? Faz favor
Improvement for whom? Come on, babe
Agora olha onde eu
Now look where I am
Indo na cadeia visitar você agora
Going to jail to visit you now
Todo os dias eu sei que sua senhora chora
Every day I know your lady cries
E veinho, sabadão chegando com o jumbo
Hey old man, Saturday I'm coming with the jumbo
Vou te visitar, saber como tá, como
I'm going to visit you, see how you're doing, how you're doing
Não sozinho, sexta-feira na madruga eu partindo
You're not alone, Friday morning I'm leaving
Pode pá, nóis vai se trombar, se trombar
Okay, we'll meet, meet
E veinho
Hey old man
Eu vou te visitar saber como tá, como
I'm going to visit you, see how you're doing, how you're doing
Sexta-feira na madruga eu partindo
Friday morning I'm leaving
Pode pá, nóis vai se trombar
Okay, we'll meet
Pode falar ai, ai, ai
You can say it, ay, ay, ay
Rapaziada
People
Quem tiver feliz levanta a mão pro alto e faz barulho
If you're happy, raise your hand and make some noise
Que é o DVD do
That's the DVD of
Vem, vem, vem
Come, come, come
Vem, vem
Come, come
Vários abandona
Lots give up, right?
faltou aquela de
Only the one with faith is missing
Que dizia que amava nas madrugada
The one who said she loved you in the wee hours
sobrou nós, pois é
Only us are left, you know
Sua mãe guerreira, é
Your mother, such a warrior, babe
Que sempre se manteve de
She always stood on her own two feet
E nóis sempre ajudava
And we always helped
Ela sempre te alertou
She always warned you
Mas você nunca escutou
But you never listened
Porque o din sempre faltou
Because the money was always short
Tava atrás da melhora
You were after improvement
Melhora pra quem? Faz favor
Improvement for whom? Come on, babe
Agora olha onde eu
Now look where I am
Indo na cadeia visitar você agora (Todo dia)
Going to jail to visit you now (Every day)
Todo os dias eu sei que sua senhora chora
Every day I know your lady cries
E veinho, sabadão chegando com o jumbo
Hey old man, Saturday I'm coming with the jumbo
Vou te visitar, saber como tá, como
I'm going to visit you, see how you're doing, how you're doing
E não sozinho, sexta-feira na madruga eu partindo
And you're not alone, Friday morning I'm leaving
Pode pá, nóis vai se trombar, se trombar
Okay, we'll meet, meet
E veinho, sabadão chegando com o jumbo
Hey old man, Saturday I'm coming with the jumbo
Eu vou te visitar saber como tá, como
I'm going to visit you, see how you're doing, how you're doing
Não sozinho, sexta-feira na madruga eu partindo
You're not alone, Friday morning I'm leaving
Pode pá, nóis vai se trombar
Okay, we'll meet
Pode falar ai, ai, ai
You can say it, ay, ay, ay
Kaxeta, muito obrigado pelo convite, certo irmão?
Kaxeta, thank you so much for the invitation, right bro?
Agradeço de verdade o que você fazendo por mim
I really appreciate what you're doing for me
Muito obrigado, faz barulho ae família
Thank you very much, make some noise, fam
satisfação, certo?
It's a pleasure, right?
Te amo cuzão, te amo
Love you, asshole, love you
Brigado carai
Thanks man
Vários abandona
Lots give up, right?
Faz barulho pra esse cara família!
Make some noise for this guy, fam!
De verdade, essa foi a pura Leozinho
For real, this was the pure Leozinho
Essa foi a pura
This was the pure






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.