Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escola da Vida
Schule des Lebens
Vem
Raridade,
vem
Raridade
Komm,
Seltenheit,
komm,
Seltenheit
É
eu
memo'?
Bin
ich
es
wirklich?
Eita
porra,
salve
Kaxeta
Heilige
Scheiße,
Grüße
an
Kaxeta
(Tudo
nosso
menor)
é
satisfação
(Alles
unser,
Bruder)
ist
pure
Freude
E
ae
Zona
Leste
Was
geht,
Ostzone?
Todo
triunfo
ao
tributo
da
guerra
Jeder
Triumph
gehört
dem
Tribut
des
Kampfes
Que
a
nossa
quadrilha
venceu
com
a
paz
Den
unsere
Gang
mit
Frieden
gewann
De
residir
na
favela,
se
orgulhar
dela
In
der
Favela
zu
leben,
stolz
darauf
zu
sein
E
provar
que
o
meu
bonde
é
capaz
Und
zu
beweisen,
dass
mein
Block
es
drauf
hat
De
adquirir
e
acumular
Zu
erwerben
und
anzuhäufen
Desde
as
Hornet,
também
as
BM
Von
den
Hornets
bis
zu
den
BMs
De
aprender
e
aprimorar
Zu
lernen
und
zu
verbessern
Não
só
nos
kit,
também
minha
mente
Nicht
nur
im
Kit,
auch
in
meinem
Verstand
A
radiação
vai
te
dar
Die
Strahlung
wird
dir
geben
Tudo
que
você
tiver
radiando
Alles,
was
du
aussendest
Vários
já
quebrou
a
cara
Viele
sind
schon
auf
die
Nase
gefallen
Nessa
louca
bala
que
muitos
menor
tá
pulando
In
diesem
wilden
Tanz,
den
so
viele
Junge
wagen
E
nóis
segue
cantando,
nóis
segue
rimando
Und
wir
singen
weiter,
wir
reimen
weiter
Sempre
na
mais
pura
humildade
Immer
in
reinster
Demut
O
funk
foi
a
chave
que
estourou
as
tranca
Der
Funk
war
der
Schlüssel,
der
die
Schlösser
sprengte
E
pra
minha
expressão
deu
liberdade
Und
mir
Ausdrucksfreiheit
gab
Agora
ele
invade
a
mente
de
quem
tá
escutando
Jetzt
erobert
er
den
Verstand
der
Zuhörer
E
o
Brasil
inteiro,
pelo
tamborzão,
eu
sigo
viajando
Und
ganz
Brasilien,
durch
den
Bass,
reise
ich
weiter
Agora
ele
invade
a
mente
de
quem
tá
curtindo
o
som
Jetzt
erobert
er
den
Verstand
derer,
die
den
Sound
fühlen
E
o
Brasil
inteiro
eu
sigo
viajando
pelas
ondas
do
pancadão
Und
ganz
Brasilien
reise
ich
auf
den
Wellen
des
Beats
Satisfação
(e
ae
LK,
diz)
Freude
(was
geht
LK,
sag's)
Hoje
eu
tô
com
um
microfone,
mas
eu
poderia
tá
com
uma
pistola
Heute
hab
ich
ein
Mikrofon,
doch
ich
könnte
eine
Pistole
halten
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
bem
mais
que
a
escola
Mein
Leben
lehrte
mich
mehr
als
jede
Schule
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
da'ora
Um
der
Jugend
meines
Viertels
eine
neue
Sicht
zu
geben
Que
o
conceito
é
o
estudo
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
Dass
Bildung
das
Konzept
ist
und
deine
Familie
sich
immer
verbessert
Hoje
eu
tô
com
um
microfone,
mas
ele
te
acerta
tipo
uma
pistola
Heute
hab
ich
ein
Mikrofon,
doch
es
trifft
wie
eine
Kugel
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
muito
mais
que
a
escola
Mein
Leben
lehrte
mich
viel
mehr
als
jede
Schule
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
da'ora
Um
der
Jugend
meines
Viertels
eine
neue
Sicht
zu
geben
Que
o
conceito
é
o
estudo
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
Dass
Bildung
das
Konzept
ist
und
deine
Familie
sich
immer
verbessert
Caraca,
é
mó'
satisfação
Wow,
das
ist
pure
Freude
Valeu
Zona
Leste,
obrigado
pela
presença
Danke,
Ostzone,
danke
für
eure
Anwesenheit
É
o
Mendeleiro
e
o
Kaxeta
Hier
sind
Mendeleiro
und
Kaxeta
Que
é
de
verdade
em
Die
echten
Kerle
Hoje
eu
tô
com
um
microfone,
mas
eu
poderia
tá
com
uma
pistola
Heute
hab
ich
ein
Mikrofon,
doch
ich
könnte
eine
Pistole
halten
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
bem
mais
que
a
escola
Mein
Leben
lehrte
mich
mehr
als
jede
Schule
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
da'ora
Um
der
Jugend
meines
Viertels
eine
neue
Sicht
zu
geben
Que
o
conceito
é
o
estudo
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
Dass
Bildung
das
Konzept
ist
und
deine
Familie
sich
immer
verbessert
Hoje
eu
tô
com
um
microfone,
mas
ele
te
acerta
tipo
uma
pistola
Heute
hab
ich
ein
Mikrofon,
doch
es
trifft
wie
eine
Kugel
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
muito
mais
que
a
escola
Mein
Leben
lehrte
mich
viel
mehr
als
jede
Schule
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
da'ora
Um
der
Jugend
meines
Viertels
eine
neue
Sicht
zu
geben
Que
o
conceito
é
o
estudo
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
Dass
Bildung
das
Konzept
ist
und
deine
Familie
sich
immer
verbessert
Bate
palma
pra
esse
menor
avançado,
bate
palma
Klatscht
für
diesen
starken
Jungen,
klatscht
Desse
jeito,
muito
obrigado
de
verdade
certo
parceiro
Genau
so,
vielen
Dank
ehrlich,
stimmt's
Kumpel
Que
quê
eu
tenho
pra
falar,
muito
obrigado
mano
(muita
saúde)
Was
soll
ich
sagen,
vielen
Dank
Mann
(viel
Gesundheit)
Só
satisfação
(muita
saúde
certo,
tamo
junto)
Nur
Freude
(viel
Gesundheit
klar,
wir
sind
zusammen)
Forte
abraço
rapaziada
valeu
Große
Umarmung
an
euch,
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Hariel, Mc Neguinho Do Kaxeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.