Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot Guacamole, Feat. Doom
Heiße Guacamole, Feat. Doom
I'm
old
school
Ich
bin
old
school
This
mic
is
my
ProTool
Dieses
Mikro
ist
mein
ProTool
I'm
three
apples
high
Ich
bin
drei
Äpfel
hoch
I
live
in
a
toadstool
like
a
smurf
Ich
wohne
in
einem
Fliegenpilz
wie
ein
Schlumpf
Everyone
at
birth
is
given
x-ray
specs
Jeder
bekommt
bei
der
Geburt
Röntgenbrillen
But
they
under-use
them
to
undress
the
opposite
sex
Aber
sie
nutzen
sie
kaum,
um
das
andere
Geschlecht
zu
entkleiden
Holy
guacamole!
Heilige
Guacamole!
Let's
get
this
rap
cash
Lass
uns
diesen
Rap-Cash
machen
Cause
art
right
now
is
on
some
slap
dash
flapjack
crap
trash
Denn
Kunst
ist
gerade
sowas
von
schlampigem
Pfannkuchen-Mist
Leave
me
here
Lass
mich
hier
SAVE
YOURSELF!
RETTE
DICH!
Pass
me
your
wallet
Gib
mir
dein
Portemonnaie
I'll
send
help
Ich
schicke
Hilfe
Now
who
drank
the
last
brew?
Wer
hat
das
letzte
Bier
getrunken?
They
turned
off
my
cell
again
Mein
Handy
ist
wieder
gesperrt
The
bill
was
way
past
due
Die
Rechnung
war
längst
überfällig
Gosh,
tell
a
friend
Mann,
erzähl
es
weiter
But
don't
let
'em
gas
you
Aber
lass
dich
nicht
verarschen
It's
all
just
hogwash
Das
ist
alles
nur
Quatsch
Now
back
to
the
castle
Jetzt
zurück
zum
Schloss
Where's
that?
Wo
ist
das?
Parts
unknown
Unbekannte
Orte
When
I'm
home
the
seeds
throw
darts
at
the
throne
Wenn
ich
daheim
bin,
werfen
die
Samen
Pfeile
auf
den
Thron
No
tart
taste
to
the
ho
cakes
Kein
beißender
Geschmack
in
den
Fladen
And
first
place
Und
der
erste
Platz
In
the
go-cart
race
goes
to...
Im
Kartrennen
geht
an...
NO
BRAKES!
Teach
peace
to
the
babies
KEINE
BREMSEN!
Lehrt
den
Babys
Frieden
We're
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
At
least
for
the
ho's
sake
Zumindest
für
die
Nutten
Stepped
on
an
undisclosed
rake
Trat
auf
eine
ungenannte
Harke
Catch
a
nose-ache...
Fang
dir
'ne
Nasenentzündung...
Y'all
flows
is
fake
Eure
Flows
sind
fake
Yodle-eh-heee-WHO
wants
to
be
my
protege?
Jodel-eh-heee-WER
will
mein
Protegé
sein?
Me,
me
too!
Ich,
ich
auch!
So
parrot
back
it
Also
plappere
nach
I'm
an
underlined
caret
bracket
Ich
bin
ein
unterstrichenes
Caret-Zeichen
Greater
than
or
equal
to
Größer
oder
gleich
But
greater
than
four
stars
Aber
größer
als
vier
Sterne
Greater
than
straight-A
report
cards
Größer
als
Einser-Zeugnisse
Greater
than
poor
sports
in
divorce
courts
or
sports
bars
Größer
als
schlechte
Verlierer
in
Scheidungsgerichten
oder
Sportsbars
What's
your
mission?
Was
ist
deine
Mission?
Making
hundreds
Hunderte
machen
Shaking
blunders
in
this
self
(inaudible)
taking
on
fun-filled
until...
Fehler
durchschütteln
in
diesem
selbst
(unhörbar)
übernehmen
spaßgefüllt
bis...
Done,
chill
Fertig,
chill
It
ain't
all
about
the
dollar
bill
Es
geht
nicht
nur
um
den
Dollar-Schein
You
could
be
dead
broke
and
be
a
scholar
still
Du
kannst
pleite
sein
und
trotzdem
ein
Gelehrter
What
question
should
I
ask
you?
Welche
Frage
soll
ich
dir
stellen?
Uh...
'What
type-a
ill
type-a
tricks
do
the
mask
do?'
Äh...
'Was
für
kranke
Tricks
macht
die
Maske?'
Ok,
what
type-a
ill
type-a
ill
tricks
do
the
mask
do?
Ok,
was
für
kranke
Tricks
macht
die
Maske?
The
face
plate
remove
and
I
give
chicks
tattoos
Die
Gesichtsplatte
entfernt
sich
und
ich
gebe
Mädchen
Tattoos
But
then
they
can
see
your
face!
Aber
dann
können
sie
dein
Gesicht
sehen!
I
make
'em
look
the
other
way
Ich
lasse
sie
woanders
hinschauen
I
almost
caught
a
case
off
that
same
shit
the
other
day
Ich
wäre
fast
deswegen
in
Schwierigkeiten
geraten
neulich
In
Grady's
truck
is
where
I
first
got
lucky
In
Gradys
Truck
habe
ich
zum
ersten
Mal
Glück
gehabt
In
the
80's,
now
I
make
the
ladies
say
'Yucky!'
like
Sandy
In
den
80ern,
jetzt
bringe
ich
die
Ladies
zum
Schreien
'Igitt!'
wie
Sandy
Bollocks,
that
old
mustache
is
bull-snot
Quatsch,
dieser
alte
Schnurrbart
ist
Blödsinn
On
your
bald
spot
Auf
deiner
Glatze
THAT
WAS
WHAT
I
CALL
HOT!
DAS
NENNE
ICH
HEISS!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Paul Barman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.