MC Paul Barman - Anarchist Bookstore Part 1 - перевод текста песни на немецкий

Anarchist Bookstore Part 1 - MC Paul Barmanперевод на немецкий




Anarchist Bookstore Part 1
Anarchistisches Buchhandlung Teil 1
Is my distance from the mic proper
Ist mein Mikrofonabstand korrekt
There's a college town, with olive green all around
Da ist eine Unistadt, mit olivgrünem Grün überall ringsum
Professors and skater punks rock SG Paul's Wall Of Sound
Professoren und Skaterpunks rocken SG Pauls Wall Of Sound
And there's an anarchist bookstore, there's more than you'd look for
Und da ist ein anarchistisches Buchgeschäft, mehr als du erwarten würdest
A core of local folks wait for late lifts, there's often a great drift
Ein Kern von Einheimischen wartet auf späte Mitfahrgelegenheiten, oft gibt es einen großen Zulauf
To the shop for the Wednesday night five-to-eight shift
Zum Laden für die Mittwochnacht-Fünf-bis-Acht-Schicht
Cause the clerk at work is the prettiest gal in town, she cries during Allentown
Denn die Verkäuferin ist das hübscheste Mädchen der Stadt, sie weint bei Allentown
She's a precocious socialist and she's willing to prowl around
Sie ist eine frühreife Sozialistin und bereit, sich umzutreiben
She's twice as cool as the kids from her high school
Sie ist doppelt so cool wie die Kinder von ihrer Highschool
Every Wednesday after French club she rides to work
Jeden Mittwoch nach dem Französisch-Club radelt sie zur Arbeit
With a stuffed Mastadon in the basket on her bicycle
Mit einem ausgestopften Mastodon im Korb ihres Fahrrads
If Noam Chomsky was from the Bronx he'd have been assassinated promptly
Wäre Noam Chomsky aus der Bronx, wäre er prompt ermordet worden
She said he was from the Bronx, he said you know what I mean, ignoramuses
Sie sagte er sei aus der Bronx, er sagte du weißt schon was ich meine, ihr Ignoranten
Oh boy what a pain this is, said the only paid employee, the manager
Oh Mann, was für eine Plage, sagte der einzige bezahlte Angestellte, der Manager
I came for culture, not accounting, and a girl put a flyer up above the water fountain
Ich kam wegen Kultur, nicht Buchhaltung, und ein Mädchen klebte ein Flugblatt über dem Wasserspender
She carried Clandestine two dollar mescaline in her blue collar mess tin
Sie trug heimliches Zwei-Dollar-Meskalin in ihrer blauen Arbeitermenagedose
Plastered with stickers that said food not bombs, sex not proms, critical mass
Voller Aufkleber "Essen statt Bomben, Sex statt Bälle, Critical Mass"
That bastard, voice talent snickered
Dieser Bastard, kicherte der Sprechtalent
Nice graphics but that's just half assed agitprop to piss off a traffic cop
Schöne Grafik aber das ist nur halbherzige Agitprop um Verkehrspolizisten zu ärgern
Aww shucks, can it be I'm too lazy for pot lucks
Ach Mist, könnte es sein ich bin zu faul für Potlachs
If not my friends, who am I willing to cook for
Wenn nicht meine Freunde, für wen koche ich dann
And they're chilling at the anarchist bookstore
Und sie chillen im anarchistischen Buchladen
Will Barnes and Noble harm the global
Wird Barnes and Noble dem Globalen schaden
Will Amazon Com be round when grammar's gone mom
Wird Amazon Com bestehen wenn Grammatik verschwunden ist Mama
Voice talent, the rapper, had a rapport with a stripper whore
Sprechtalent, der Rapper, hatte eine Beziehung zu einer Stripper-Hure
Who he'd vote for long before he'd vote for Tipper Gore
Für die er stimmte lange bevor er für Tipper Gore stimmte
He re-equipped the store with the new credit machines and put zines in their places
Er stattete den Laden neu mit Kreditkartenterminals aus und stellte Zines an ihre Plätze
He said take back the streets is more like take back
Er sagte "Die Straßen zurückholen" ist eher wie "Vier
Four parking spaces at the most and left to hose the Sunday showcases
Parkplätze höchstens zurücknehmen" und ging um die Sonntags-Konzertreihen abzuspritzen
He was all dressed in tinsel yo, but he couldn't convince his friends to go
Er war ganz in Lametta gekleidet jo, doch er konnte Freunde nicht überzeugen mitzugehen
They were like, voice talent, you put on a minstrel show
Die meinten "Sprechtalent, du zogst eine Minstrel-Show ab"
He said someone's psychotic, someone took too much semiotics
Er sagte "Jemand ist psychotisch, nahm zu viel Semiotik"
Furthermore, he thought, someone can tzi-suck my tza-dick
Zudem dachte er "jeder kann meinen Tzi-Schwanz tzi-lutschen"
But VT was the opposite of TV, he'd never accuse someone of being PC
Doch VT war TV entgegengesetzt, er warf nie jemandem PC vor
Because it's so friggin' dumb to say, the term arose on the Columbus Day
Weil es ganz schön dumm ist zu sagen, der Begriff entstand am Kolumbustag
Quincentennary when the republic was honest about the conquest
Fünfhundertjahrfeier, als die Republik ehrlich war über Eroberung
And wouldn't party as they had previously promised
Und nicht feierte wie zuvor versprochen
If someone uses a non-offensive vocabulary then that person is considerate, not PC
Wenn jemand nicht-verletzend spricht, dann ist er rücksichtsvoll, nicht PC
If someone has a heavy-handed agenda, that person is narrow-minded, not PC
Hat jemand schwere Agenda, dann engstirnig, nicht PC
Unless you mean Providence College
Es sei denn du meinst Providence College
PC is as meaningless as the president's apology for slavery
PC ist sinnlos wie des Präsidenten Entschuldigung für Sklaverei
Maybe P.E. should be on the radio
Vielleicht sollte P.E. im Radio laufen
And not just in the African-American Norton Anthology
Nicht nur in afroamerikanischer Norton-Anthologie
Will Barnes and Noble harm the global
Wird Barnes and Noble dem Globalen schaden
Will Amazon Com be round when grammar's gone mom
Wird Amazon Com bestehen wenn Grammatik verschwunden ist Mama
Will Barnes and Noble harm the global
Wird Barnes and Noble dem Globalen schaden
Will Amazon Com be round when grammar's gone mom
Wird Amazon Com bestehen wenn Grammatik verschwunden ist Mama
Who cooks for you, who cooks for you
Wer kocht für dich, wer kocht für dich
Who cooks for you all
Wer kocht für euch alle





Авторы: Thompson Daniel Dumile, Barman Paul Nathaniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.