MC Paul Barman - Anarchist Bookstore Part 1 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Paul Barman - Anarchist Bookstore Part 1




Anarchist Bookstore Part 1
Книжный магазин анархистов. Часть 1
Is my distance from the mic proper
На нужном ли я расстоянии от микрофона?
There's a college town, with olive green all around
Есть студенческий городок, утопающий в зелени,
Professors and skater punks rock SG Paul's Wall Of Sound
Профессора и скейтеры-панки качают под «Стену звука» SG Пола.
And there's an anarchist bookstore, there's more than you'd look for
И есть книжный магазин анархистов, там больше, чем ты ожидаешь,
A core of local folks wait for late lifts, there's often a great drift
Местные ребята ждут, когда их подбросят, и часто забредают
To the shop for the Wednesday night five-to-eight shift
В магазин на вечернюю смену со среды по пятницу с пяти до восьми,
Cause the clerk at work is the prettiest gal in town, she cries during Allentown
Потому что продавщица самая красивая девушка в городе, она плачет под «Аллентаун»,
She's a precocious socialist and she's willing to prowl around
Она юная социалистка, и она не прочь пошалить,
She's twice as cool as the kids from her high school
Она вдвое круче, чем ребята из её школы.
Every Wednesday after French club she rides to work
Каждую среду после французского клуба она едет на работу
With a stuffed Mastadon in the basket on her bicycle
С плюшевым мастодонтом в корзине своего велосипеда.
If Noam Chomsky was from the Bronx he'd have been assassinated promptly
Если бы Ноам Хомский был из Бронкса, его бы сразу убили.
She said he was from the Bronx, he said you know what I mean, ignoramuses
Она сказала, что он из Бронкса, он сказал: «Ты понимаешь, о чём я, невежда?»
Oh boy what a pain this is, said the only paid employee, the manager
«Ох, какая же это мука», сказал единственный оплачиваемый работник, менеджер.
I came for culture, not accounting, and a girl put a flyer up above the water fountain
«Я пришёл за культурой, а не за бухгалтерией, а какая-то девчонка повесила листовку над фонтанчиком».
She carried Clandestine two dollar mescaline in her blue collar mess tin
Она носила двухдолларовый мескалин «Clandestine» в своей синей рабочей кружке,
Plastered with stickers that said food not bombs, sex not proms, critical mass
Обклеенной стикерами «еда, а не бомбы», «секс, а не выпускной», «критическая масса».
That bastard, voice talent snickered
«Вот ублюдок», хихикнул закадровый голос.
Nice graphics but that's just half assed agitprop to piss off a traffic cop
«Классная графика, но это просто халтурная агитация, чтобы разозлить дорожного полицейского».
Aww shucks, can it be I'm too lazy for pot lucks
«Эх, блин, неужели я слишком ленив для вечеринок с едой вскладчину?»
If not my friends, who am I willing to cook for
«Если не для своих друзей, то для кого я готовлю?»
And they're chilling at the anarchist bookstore
И они тусуются в книжном магазине анархистов.
Will Barnes and Noble harm the global
Навредит ли Barnes & Noble миру?
Will Amazon Com be round when grammar's gone mom
Будет ли Amazon.com существовать, когда грамматика исчезнет, мам?
Voice talent, the rapper, had a rapport with a stripper whore
Закадровый голос, рэпер, был в хороших отношениях со стриптизёршей,
Who he'd vote for long before he'd vote for Tipper Gore
За которую он проголосовал бы задолго до того, как проголосовал бы за Типпер Гор.
He re-equipped the store with the new credit machines and put zines in their places
Он переоборудовал магазин новыми кредитными автоматами и расставил зины по местам.
He said take back the streets is more like take back
Он сказал: «Вернём себе улицы» это скорее «вернём себе»
Four parking spaces at the most and left to hose the Sunday showcases
Максимум четыре парковочных места, и ушёл поливать шлангом площадку для воскресных выступлений.
He was all dressed in tinsel yo, but he couldn't convince his friends to go
Он был весь в мишуре, но не смог убедить своих друзей пойти.
They were like, voice talent, you put on a minstrel show
Они сказали: «Закадровый голос, ты устроил шоу менестрелей».
He said someone's psychotic, someone took too much semiotics
Он сказал: «Кто-то спятил, кто-то слишком увлёкся семиотикой».
Furthermore, he thought, someone can tzi-suck my tza-dick
Более того, он подумал: «Кто-то может отсосать мой член».
But VT was the opposite of TV, he'd never accuse someone of being PC
Но ЗГ был полной противоположностью ТВ, он никогда бы не обвинил кого-то в политкорректности,
Because it's so friggin' dumb to say, the term arose on the Columbus Day
Потому что так глупо говорить, этот термин возник в День Колумба,
Quincentennary when the republic was honest about the conquest
В пятисотую годовщину, когда республика была честна в отношении завоевания
And wouldn't party as they had previously promised
И не стала праздновать, как обещала ранее.
If someone uses a non-offensive vocabulary then that person is considerate, not PC
Если кто-то использует не оскорбительную лексику, то этот человек внимателен, а не политкорректен.
If someone has a heavy-handed agenda, that person is narrow-minded, not PC
Если у кого-то есть жёсткая повестка дня, этот человек недалёкий, а не политкорректен.
Unless you mean Providence College
Если только вы не имеете в виду Providence College.
PC is as meaningless as the president's apology for slavery
Политкорректность так же бессмысленна, как извинения президента за рабство.
Maybe P.E. should be on the radio
Может быть, физкультура должна быть на радио,
And not just in the African-American Norton Anthology
А не только в афроамериканской антологии Нортона.
Will Barnes and Noble harm the global
Навредит ли Barnes & Noble миру?
Will Amazon Com be round when grammar's gone mom
Будет ли Amazon.com существовать, когда грамматика исчезнет, мам?
Will Barnes and Noble harm the global
Навредит ли Barnes & Noble миру?
Will Amazon Com be round when grammar's gone mom
Будет ли Amazon.com существовать, когда грамматика исчезнет, мам?
Who cooks for you, who cooks for you
Кто готовит для тебя, кто готовит для тебя,
Who cooks for you all
Кто готовит для вас всех?





Авторы: Thompson Daniel Dumile, Barman Paul Nathaniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.