Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker) -
MC Richix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Um mich zu verabschieden (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Solo
vine
para
Ich
kam
nur,
um
dir
zu
sagen,
Ya
no
quiero
volver,
Ich
nicht
mehr
zurückkommen
will,
¡o
no!,
bebé...
oh
nein!,
Baby...
Solo
me
lastimaste
Du
hast
mich
nur
verletzt,
Y
yo
lo
sé
bebé...
und
ich
weiß
es,
Baby...
(Brian
Bautista)
(Brian
Bautista)
No
sé
que
hice
mal
Ich
weiß
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
Para
que
me
dañaras
dass
du
mich
verletzt
hast.
No
sé
qué
es
lo
que
Ich
weiß
nicht,
was
ich
Hice
pa
que
me
lastimaras
getan
habe,
dass
du
mich
so
verwundet
hast.
A
lo
mejor
no
di
Vielleicht
habe
ich
nicht
Todo
de
mi
parte
alles
von
mir
gegeben,
Pero
al
menos
aber
zumindest
Como
hombre
quise
tratarte
wollte
ich
dich
wie
ein
Mann
behandeln.
Entregue
lo
que
pude
Ich
gab,
was
ich
konnte,
Te
entregue
todo
ich
gab
dir
alles.
Tal
vez
no
fue
a
tu
Vielleicht
war
es
nicht
Modo
fue
a
mi
modo
auf
deine
Art,
es
war
auf
meine
Art.
Y
no
lo
valoraste,
Und
du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
Nunca
lo
pensaste
nie
darüber
nachgedacht.
Pensaste
que
era
un
Du
dachtest,
es
wäre
ein
Juego
y
me
lastimaste
Spiel
und
hast
mich
verletzt.
Rompiste,
dañaste
Du
hast
zerbrochen,
beschädigt
Lo
hiciste
en
pedazos
Du
hast
es
in
Stücke
gerissen,
Sin
tener
explicación
ohne
eine
Erklärung.
Sin
razón
acabaste
Ohne
Grund
hast
du
Mis
sentimientos
meine
Gefühle
zerstört.
Y
vieras
como
duele
Und
wenn
du
wüsstest,
wie
weh
es
tut,
Al
recordar
eso
momentos
sich
an
diese
Momente
zu
erinnern.
De
alegría,
de
tristeza
Voller
Freude,
Traurigkeit
Y
de
pasión
und
Leidenschaft.
Quizás
por
los
motivos
te
compuse
Vielleicht
habe
ich
dir
aus
diesen
Gründen
Esta
canción
dieses
Lied
geschrieben.
Quizá
eres
la
mejor
Vielleicht
bist
du
die
beste
Novia
que
te
he
tenido
Freundin,
die
ich
je
hatte.
Y
las
mejores
Und
die
besten
Cosas
de
mi
vida
he
vivido
Dinge
meines
Lebens
habe
ich
erlebt,
Contigo
a
tu
lado
abrazados
mit
dir,
an
deiner
Seite,
umarmt,
Pensando
que
los
dos
denkend,
dass
wir
beide
Estamos
enamorados
verliebt
sind.
Pero
solo
era
yo
Aber
nur
ich
war
es,
El
que
se
enamoro
der
sich
verliebte.
Y
cuando
dijiste
adiós,
Und
als
du
'Lebewohl'
sagtest,
El
que
por
ti
lloro.
war
ich
derjenige,
der
um
dich
weinte.
Hoy
me
voy
no
Heute
gehe
ich,
ich
ertrage
Soporto
este
dolor
diesen
Schmerz
nicht
mehr.
Que
seas
feliz
mi
vida
Sei
glücklich,
mein
Leben,
Te
deseo
lo
mejor
ich
wünsche
dir
das
Beste.
Me
lastimaste
aunque
Du
hast
mich
verletzt,
obwohl
Mi
corazón
es
tuyo
mein
Herz
dir
gehört.
Haber
sido
tu
novio
Dein
Freund
gewesen
zu
sein,
Lo
digo
con
orgullo.
das
sage
ich
mit
Stolz.
Solo
vine
para
Ich
kam
nur,
um
dir
zu
sagen,
Ya
no
quiero
volver,
Ich
nicht
mehr
zurückkommen
will,
¡o
no!,
bebé...
oh
nein!,
Baby...
Solo
me
lastimaste
Du
hast
mich
nur
verletzt,
Y
yo
lo
sé
bebé...
und
ich
weiß
es,
Baby...
No
vine
para
volver,
Ich
kam
nicht,
um
zurückzukehren,
Vine
para
despedirme
ich
kam,
um
mich
zu
verabschieden.
Tu
falta
de
cariño
Dein
Mangel
an
Zuneigung
Al
fin
hizo
rendirme
hat
mich
endlich
aufgeben
lassen.
Ya
no
puedo
aguatar
dar
mi
parte
y
tú
no
Ich
kann
nicht
mehr
ertragen,
meinen
Teil
zu
geben
und
du
nicht.
Por
eso
es
la
palabra
Deshalb
braucht
es
dafür
En-amor-a-dos
ja
auch
zwei
(für
"verliebt
sein").
Tal
parece
que
te
vale
Es
scheint
dir
egal
zu
sein,
Mi
sentir
y
mi
llorar
wie
ich
fühle
und
weine.
Si
esto
era
tan
bonito.
Wenn
das
doch
so
schön
war.
¿Por
qué
tuvo
que
acabar?
Warum
musste
es
enden?
Yo
fui
tu
media
naranja,
Ich
war
deine
bessere
Hälfte,
Tú
fuiste
medio
tonta
du
warst
ziemlich
dumm,
Por
dejar
ir
al
que
te
ama
den
gehen
zu
lassen,
der
dich
liebt
Y
al
que
te
soporta
und
dich
erträgt.
Me
avisas
cuando
encuentres
Sag
Bescheid,
wenn
du
A
otro
chico
como
yo
einen
anderen
Jungen
wie
mich
findest,
Que
te
quiera,
te
valore,
der
dich
liebt,
dich
schätzt,
El
que
si
se
enamoro
der
sich
wirklich
verliebt
hat.
Regresar,
¿Para
qué?
Zurückkommen,
wozu?
Te
haría
perder
el
tiempo
Ich
würde
deine
Zeit
verschwenden.
Fingirías
ser
feliz
Du
würdest
vortäuschen,
glücklich
zu
sein,
Pa
que
estuviera
contento
damit
ich
zufrieden
wäre.
Quizás
solo
ilusionaste
Vielleicht
hast
du
mir
nur
Hoffnungen
gemacht
Y
por
mi
nada
sentiste
und
nichts
für
mich
gefühlt.
Voy
a
guardar
lo
bonito
y
Ich
werde
das
Schöne
behalten
und
A
olvidar
aquello
triste
das
Traurige
vergessen.
Voy
a
seguir
de
tonto
Ich
werde
weiterhin
der
Dumme
sein,
Escuchando
esa
canción
der
dieses
Lied
hört,
Que
algún
día
me
dedicaste
das
du
mir
eines
Tages
gewidmet
hast,
Según
con
el
corazón
angeblich
von
Herzen.
Ya
no
quiero
de
tus
besos,
Ich
will
deine
Küsse
nicht
mehr,
Aunque
muera
por
besarte
auch
wenn
ich
sterben
möchte,
dich
zu
küssen.
Prefiero
morir
de
frio
a
Ich
erfriere
lieber,
als
Tener
que
abrazarte
dich
umarmen
zu
müssen.
Me
despido...
Ich
verabschiede
mich...
No
creas
que
es
despecho
Glaub
nicht,
dass
es
aus
Trotz
ist.
¡Felicidades!,
Glückwunsch!,
Dejaste
mi
corazón
desecho.
Du
hast
mein
Herz
zerstört
zurückgelassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.