MC Richix, Brian Bautista & Dj Hacker - Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker) - перевод текста песни на немецкий

Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker) - MC Richix перевод на немецкий




Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Um mich zu verabschieden (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Solo vine para
Ich kam nur, um dir zu sagen,
Decirte que ...
dass ...
Ya no quiero volver,
Ich nicht mehr zurückkommen will,
¡o no!, bebé...
oh nein!, Baby...
Solo me lastimaste
Du hast mich nur verletzt,
Yo lo se
ich weiß es,
Y yo lo bebé...
und ich weiß es, Baby...
(Brian Bautista)
(Brian Bautista)
No que hice mal
Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe,
Para que me dañaras
dass du mich verletzt hast.
No qué es lo que
Ich weiß nicht, was ich
Hice pa que me lastimaras
getan habe, dass du mich so verwundet hast.
A lo mejor no di
Vielleicht habe ich nicht
Todo de mi parte
alles von mir gegeben,
Pero al menos
aber zumindest
Como hombre quise tratarte
wollte ich dich wie ein Mann behandeln.
Entregue lo que pude
Ich gab, was ich konnte,
Te entregue todo
ich gab dir alles.
Tal vez no fue a tu
Vielleicht war es nicht
Modo fue a mi modo
auf deine Art, es war auf meine Art.
Y no lo valoraste,
Und du hast es nicht wertgeschätzt,
Nunca lo pensaste
nie darüber nachgedacht.
Pensaste que era un
Du dachtest, es wäre ein
Juego y me lastimaste
Spiel und hast mich verletzt.
Rompiste, dañaste
Du hast zerbrochen, beschädigt
Mi corazón
mein Herz.
Lo hiciste en pedazos
Du hast es in Stücke gerissen,
Sin tener explicación
ohne eine Erklärung.
Sin razón acabaste
Ohne Grund hast du
Mis sentimientos
meine Gefühle zerstört.
Y vieras como duele
Und wenn du wüsstest, wie weh es tut,
Al recordar eso momentos
sich an diese Momente zu erinnern.
De alegría, de tristeza
Voller Freude, Traurigkeit
Y de pasión
und Leidenschaft.
Quizás por los motivos te compuse
Vielleicht habe ich dir aus diesen Gründen
Esta canción
dieses Lied geschrieben.
Quizá eres la mejor
Vielleicht bist du die beste
Novia que te he tenido
Freundin, die ich je hatte.
Y las mejores
Und die besten
Cosas de mi vida he vivido
Dinge meines Lebens habe ich erlebt,
Contigo a tu lado abrazados
mit dir, an deiner Seite, umarmt,
Pensando que los dos
denkend, dass wir beide
Estamos enamorados
verliebt sind.
Pero solo era yo
Aber nur ich war es,
El que se enamoro
der sich verliebte.
Y cuando dijiste adiós,
Und als du 'Lebewohl' sagtest,
El que por ti lloro.
war ich derjenige, der um dich weinte.
Hoy me voy no
Heute gehe ich, ich ertrage
Soporto este dolor
diesen Schmerz nicht mehr.
Que seas feliz mi vida
Sei glücklich, mein Leben,
Te deseo lo mejor
ich wünsche dir das Beste.
Me lastimaste aunque
Du hast mich verletzt, obwohl
Mi corazón es tuyo
mein Herz dir gehört.
Haber sido tu novio
Dein Freund gewesen zu sein,
Lo digo con orgullo.
das sage ich mit Stolz.
Solo vine para
Ich kam nur, um dir zu sagen,
Decirte que ...
dass ...
Ya no quiero volver,
Ich nicht mehr zurückkommen will,
¡o no!, bebé...
oh nein!, Baby...
Solo me lastimaste
Du hast mich nur verletzt,
Yo lo se
ich weiß es,
Y yo lo bebé...
und ich weiß es, Baby...
(Mc Richix)
(Mc Richix)
No vine para volver,
Ich kam nicht, um zurückzukehren,
Vine para despedirme
ich kam, um mich zu verabschieden.
Tu falta de cariño
Dein Mangel an Zuneigung
Al fin hizo rendirme
hat mich endlich aufgeben lassen.
Ya no puedo aguatar dar mi parte y no
Ich kann nicht mehr ertragen, meinen Teil zu geben und du nicht.
Por eso es la palabra
Deshalb braucht es dafür
En-amor-a-dos
ja auch zwei (für "verliebt sein").
Tal parece que te vale
Es scheint dir egal zu sein,
Mi sentir y mi llorar
wie ich fühle und weine.
Si esto era tan bonito.
Wenn das doch so schön war.
¿Por qué tuvo que acabar?
Warum musste es enden?
Yo fui tu media naranja,
Ich war deine bessere Hälfte,
fuiste medio tonta
du warst ziemlich dumm,
Por dejar ir al que te ama
den gehen zu lassen, der dich liebt
Y al que te soporta
und dich erträgt.
Me avisas cuando encuentres
Sag Bescheid, wenn du
A otro chico como yo
einen anderen Jungen wie mich findest,
Que te quiera, te valore,
der dich liebt, dich schätzt,
El que si se enamoro
der sich wirklich verliebt hat.
Regresar, ¿Para qué?
Zurückkommen, wozu?
Te haría perder el tiempo
Ich würde deine Zeit verschwenden.
Fingirías ser feliz
Du würdest vortäuschen, glücklich zu sein,
Pa que estuviera contento
damit ich zufrieden wäre.
Quizás solo ilusionaste
Vielleicht hast du mir nur Hoffnungen gemacht
Y por mi nada sentiste
und nichts für mich gefühlt.
Voy a guardar lo bonito y
Ich werde das Schöne behalten und
A olvidar aquello triste
das Traurige vergessen.
Voy a seguir de tonto
Ich werde weiterhin der Dumme sein,
Escuchando esa canción
der dieses Lied hört,
Que algún día me dedicaste
das du mir eines Tages gewidmet hast,
Según con el corazón
angeblich von Herzen.
Ya no quiero de tus besos,
Ich will deine Küsse nicht mehr,
Aunque muera por besarte
auch wenn ich sterben möchte, dich zu küssen.
Prefiero morir de frio a
Ich erfriere lieber, als
Tener que abrazarte
dich umarmen zu müssen.
Me despido...
Ich verabschiede mich...
No creas que es despecho
Glaub nicht, dass es aus Trotz ist.
¡Felicidades!,
Glückwunsch!,
Dejaste mi corazón desecho.
Du hast mein Herz zerstört zurückgelassen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.