Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker) -
MC Richix
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
To Say Goodbye (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Solo
vine
para
I
only
came
Decirte
que
...
To
tell
you
that
...
Ya
no
quiero
volver,
I
don't
want
to
go
back,
¡o
no!,
bebé...
Oh
no!,
baby...
Solo
me
lastimaste
You
only
hurt
me
Y
yo
lo
sé
bebé...
And
I
know
it
baby...
(Brian
Bautista)
(Brian
Bautista)
No
sé
que
hice
mal
I
don't
know
what
I
did
wrong
Para
que
me
dañaras
For
you
to
hurt
me
No
sé
qué
es
lo
que
I
don't
know
what
it
is
Hice
pa
que
me
lastimaras
I
did
to
make
you
hurt
me
A
lo
mejor
no
di
Maybe
I
didn't
give
Todo
de
mi
parte
All
of
my
part
Pero
al
menos
But
at
least
Como
hombre
quise
tratarte
As
a
man
I
wanted
to
treat
you
Entregue
lo
que
pude
I
gave
you
what
I
could
Te
entregue
todo
I
gave
you
everything
Tal
vez
no
fue
a
tu
Maybe
it
wasn't
your
Modo
fue
a
mi
modo
Way
it
was
my
way
Y
no
lo
valoraste,
And
you
didn't
appreciate
it,
Nunca
lo
pensaste
You
never
thought
about
it
Pensaste
que
era
un
You
thought
it
was
a
Juego
y
me
lastimaste
Game
and
you
hurt
me
Rompiste,
dañaste
You
broke,
damaged
Lo
hiciste
en
pedazos
You
tore
it
to
pieces
Sin
tener
explicación
Without
explanation
Sin
razón
acabaste
Without
reason,
you
finished
Mis
sentimientos
My
feelings
Y
vieras
como
duele
And
see
how
it
hurts
Al
recordar
eso
momentos
When
I
remember
those
moments
De
alegría,
de
tristeza
Of
joy,
of
sadness
Y
de
pasión
And
of
passion
Quizás
por
los
motivos
te
compuse
Perhaps
for
the
reasons
I
wrote
you
Quizá
eres
la
mejor
Maybe
you
are
the
best
Novia
que
te
he
tenido
Girlfriend
I've
had
Y
las
mejores
And
the
best
Cosas
de
mi
vida
he
vivido
Things
in
my
life
I've
lived
Contigo
a
tu
lado
abrazados
With
you
by
my
side,
hugging
Pensando
que
los
dos
Thinking
that
the
two
of
us
Estamos
enamorados
Are
in
love
Pero
solo
era
yo
But
it
was
only
me
El
que
se
enamoro
The
one
who
fell
in
love
Y
cuando
dijiste
adiós,
And
when
you
said
goodbye,
El
que
por
ti
lloro.
The
one
who
cried
for
you.
Hoy
me
voy
no
Today
I'm
leaving
no
Soporto
este
dolor
I
can't
stand
this
pain
Que
seas
feliz
mi
vida
May
you
be
happy
my
life
Te
deseo
lo
mejor
I
wish
you
the
best
Me
lastimaste
aunque
You
hurt
me
even
though
Mi
corazón
es
tuyo
My
heart
is
yours
Haber
sido
tu
novio
Having
been
your
boyfriend
Lo
digo
con
orgullo.
I
say
it
with
pride.
Solo
vine
para
I
only
came
Decirte
que
...
To
tell
you
that
...
Ya
no
quiero
volver,
I
don't
want
to
go
back,
¡o
no!,
bebé...
Oh
no!,
baby...
Solo
me
lastimaste
You
only
hurt
me
Y
yo
lo
sé
bebé...
And
I
know
it
baby...
No
vine
para
volver,
I
didn't
come
back,
Vine
para
despedirme
I
came
to
say
goodbye
Tu
falta
de
cariño
Your
lack
of
affection
Al
fin
hizo
rendirme
Finally
made
me
give
up
Ya
no
puedo
aguatar
dar
mi
parte
y
tú
no
I
can
no
longer
bear
to
give
my
part
and
you
do
not
Por
eso
es
la
palabra
That's
why
the
word
is
En-amor-a-dos
In-love-ment-a-dos
Tal
parece
que
te
vale
It
seems
you
don't
care
Mi
sentir
y
mi
llorar
My
feelings
and
my
crying
Si
esto
era
tan
bonito.
If
this
was
so
beautiful.
¿Por
qué
tuvo
que
acabar?
Why
did
it
have
to
end?
Yo
fui
tu
media
naranja,
I
was
your
better
half,
Tú
fuiste
medio
tonta
You
were
a
bit
silly
Por
dejar
ir
al
que
te
ama
For
letting
go
of
the
one
who
loves
you
Y
al
que
te
soporta
And
the
one
who
puts
up
with
you
Me
avisas
cuando
encuentres
Let
me
know
when
you
find
A
otro
chico
como
yo
Another
guy
like
me
Que
te
quiera,
te
valore,
Who
loves
you,
values
you,
El
que
si
se
enamoro
Who
did
fall
in
love
Regresar,
¿Para
qué?
Return,
for
what?
Te
haría
perder
el
tiempo
I'd
make
you
waste
your
time
Fingirías
ser
feliz
You'd
pretend
to
be
happy
Pa
que
estuviera
contento
So
that
I
could
be
happy
Quizás
solo
ilusionaste
Maybe
you
just
gave
me
an
illusion
Y
por
mi
nada
sentiste
And
you
didn't
feel
anything
for
me
Voy
a
guardar
lo
bonito
y
I'm
going
to
keep
the
good
stuff
and
A
olvidar
aquello
triste
To
forget
all
that
was
sad
Voy
a
seguir
de
tonto
I'm
going
to
keep
playing
the
fool
Escuchando
esa
canción
Listening
to
that
song
Que
algún
día
me
dedicaste
That
you
once
dedicated
to
me
Según
con
el
corazón
According
to
the
heart
Ya
no
quiero
de
tus
besos,
I
don't
want
your
kisses
anymore,
Aunque
muera
por
besarte
Even
if
I
die
to
kiss
you
Prefiero
morir
de
frio
a
I'd
rather
die
cold
than
Tener
que
abrazarte
Have
to
hug
you
Me
despido...
I'm
saying
goodbye...
No
creas
que
es
despecho
Don't
think
it's
spite
¡Felicidades!,
Congratulations,
Dejaste
mi
corazón
desecho.
You
left
my
heart
broken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.