Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker) -
MC Richix
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Despedirme (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Чтобы попрощаться (feat. Brian Bautista & DJ Hacker)
Solo
vine
para
Я
пришел
только
чтобы
Decirte
que
...
Сказать
тебе,
что...
Ya
no
quiero
volver,
Я
больше
не
хочу
возвращаться,
¡o
no!,
bebé...
О
нет,
детка...
Solo
me
lastimaste
Ты
лишь
причинила
мне
боль
Y
yo
lo
sé
bebé...
И
я
знаю,
детка...
(Brian
Bautista)
(Brian
Bautista)
No
sé
que
hice
mal
Я
не
знаю,
что
сделал
не
так,
Para
que
me
dañaras
Чтобы
ты
причинила
мне
боль.
No
sé
qué
es
lo
que
Я
не
знаю,
что
Hice
pa
que
me
lastimaras
Я
сделал,
чтобы
ты
меня
ранила.
A
lo
mejor
no
di
Может
быть,
я
не
отдал
Todo
de
mi
parte
Всего
себя,
Pero
al
menos
Но,
по
крайней
мере,
Como
hombre
quise
tratarte
Как
мужчина,
я
пытался
относиться
к
тебе
хорошо.
Entregue
lo
que
pude
Отдал
все,
что
мог,
Te
entregue
todo
Отдал
тебе
все.
Tal
vez
no
fue
a
tu
Возможно,
это
было
не
по-твоему,
Modo
fue
a
mi
modo
А
по-моему.
Y
no
lo
valoraste,
И
ты
этого
не
оценила,
Nunca
lo
pensaste
Никогда
не
задумывалась.
Pensaste
que
era
un
Думала,
что
это
Juego
y
me
lastimaste
Игра,
и
ты
причинила
мне
боль.
Rompiste,
dañaste
Разбила,
ранила
Lo
hiciste
en
pedazos
Разбила
его
вдребезги
Sin
tener
explicación
Без
всяких
объяснений.
Sin
razón
acabaste
Без
причины
ты
уничтожила
Mis
sentimientos
Мои
чувства.
Y
vieras
como
duele
И
ты
бы
знала,
как
больно
Al
recordar
eso
momentos
Вспоминать
те
моменты
De
alegría,
de
tristeza
Радости,
грусти
Quizás
por
los
motivos
te
compuse
Возможно,
из-за
этих
причин
я
написал
тебе
Quizá
eres
la
mejor
Возможно,
ты
лучшая
Novia
que
te
he
tenido
Девушка,
которая
у
меня
была,
Cosas
de
mi
vida
he
vivido
Моменты
моей
жизни
я
прожил
Contigo
a
tu
lado
abrazados
С
тобой
рядом,
в
объятиях,
Pensando
que
los
dos
Думая,
что
мы
оба
Estamos
enamorados
Влюблены.
Pero
solo
era
yo
Но
только
я
El
que
se
enamoro
Влюбился.
Y
cuando
dijiste
adiós,
И
когда
ты
сказала
"прощай",
El
que
por
ti
lloro.
Это
я
плакал
по
тебе.
Hoy
me
voy
no
Сегодня
я
ухожу,
не
Soporto
este
dolor
Выношу
эту
боль.
Que
seas
feliz
mi
vida
Будь
счастлива,
моя
жизнь,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего.
Me
lastimaste
aunque
Ты
причинила
мне
боль,
хотя
Mi
corazón
es
tuyo
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Haber
sido
tu
novio
Быть
твоим
парнем
Lo
digo
con
orgullo.
Я
говорю
с
гордостью.
Solo
vine
para
Я
пришел
только
чтобы
Decirte
que
...
Сказать
тебе,
что...
Ya
no
quiero
volver,
Я
больше
не
хочу
возвращаться,
¡o
no!,
bebé...
О
нет,
детка...
Solo
me
lastimaste
Ты
лишь
причинила
мне
боль
Y
yo
lo
sé
bebé...
И
я
знаю,
детка...
No
vine
para
volver,
Я
пришел
не
возвращаться,
Vine
para
despedirme
Я
пришел
попрощаться.
Tu
falta
de
cariño
Твоя
нехватка
любви
Al
fin
hizo
rendirme
Наконец
заставила
меня
сдаться.
Ya
no
puedo
aguatar
dar
mi
parte
y
tú
no
Я
больше
не
могу
терпеть,
отдавать
всего
себя,
а
ты
нет.
Por
eso
es
la
palabra
Поэтому
это
слово
En-amor-a-dos
Влюб-лен-ность
- для
двоих.
Tal
parece
que
te
vale
Похоже,
тебе
все
равно
Mi
sentir
y
mi
llorar
На
мои
чувства
и
мои
слезы.
Si
esto
era
tan
bonito.
Если
это
было
так
прекрасно,
¿Por
qué
tuvo
que
acabar?
Почему
это
должно
было
закончиться?
Yo
fui
tu
media
naranja,
Я
был
твоей
половинкой,
Tú
fuiste
medio
tonta
Ты
была
немного
глупой,
Por
dejar
ir
al
que
te
ama
Отпустив
того,
кто
тебя
любит
Y
al
que
te
soporta
И
кто
тебя
терпит.
Me
avisas
cuando
encuentres
Сообщи
мне,
когда
найдешь
A
otro
chico
como
yo
Другого
парня,
как
я,
Que
te
quiera,
te
valore,
Который
будет
любить
тебя,
ценить
тебя,
El
que
si
se
enamoro
Который
действительно
влюбится.
Regresar,
¿Para
qué?
Возвращаться?
Зачем?
Te
haría
perder
el
tiempo
Я
заставил
бы
тебя
тратить
время.
Fingirías
ser
feliz
Ты
бы
притворялась
счастливой,
Pa
que
estuviera
contento
Чтобы
я
был
доволен.
Quizás
solo
ilusionaste
Возможно,
ты
просто
давала
мне
надежду
Y
por
mi
nada
sentiste
И
ничего
ко
мне
не
чувствовала.
Voy
a
guardar
lo
bonito
y
Я
сохраню
хорошие
воспоминания
и
A
olvidar
aquello
triste
Забуду
все
печальное.
Voy
a
seguir
de
tonto
Я
продолжу
быть
дураком,
Escuchando
esa
canción
Слушая
ту
песню,
Que
algún
día
me
dedicaste
Которую
ты
когда-то
мне
посвятила,
Según
con
el
corazón
Якобы
от
всего
сердца.
Ya
no
quiero
de
tus
besos,
Я
больше
не
хочу
твоих
поцелуев,
Aunque
muera
por
besarte
Хотя
умираю,
чтобы
поцеловать
тебя.
Prefiero
morir
de
frio
a
Я
лучше
умру
от
холода,
чем
Tener
que
abrazarte
Буду
обнимать
тебя.
Me
despido...
Я
прощаюсь...
No
creas
que
es
despecho
Не
думай,
что
это
злость.
¡Felicidades!,
Поздравляю!
Dejaste
mi
corazón
desecho.
Ты
разбила
мне
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.