Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Amor Está Muriendo (feat. Zckrap & Jennix)
Our Love Is Dying (feat. Zckrap & Jennix)
Ahora
es
diferente
cada
que
te
miro
hay
peleas
Now
it's
different
every
time
I
look
at
you,
there
are
fights
Ya
no
dices
nada,
siento
que
mi
amor
ya
no
deseas
You
don't
say
anything
anymore,
I
feel
like
you
don't
want
my
love
anymore
¿Que
nos
está
pasando?
¿Por
qué
ya
me
da
igual
estar
siempre
peleado?
What's
happening
to
us?
Why
do
I
not
care
about
being
always
fighting?
¿Por
qué
no
estoy
llorando?
¿Por
qué
siento
que
todo
esto
se
ha
acabado?
Why
am
I
not
crying?
Why
do
I
feel
like
all
this
is
over?
¿Dime
en
que
falle
o
dime
en
que
fallaste?
Tell
me
where
I
failed
or
where
you
failed?
¿Por
qué
siento
que
esto
se
está
perdiendo?
Why
do
I
feel
like
this
is
getting
lost?
Si
te
lastimé
no
trates
de
ignorarme
If
I
hurt
you,
don't
try
to
ignore
me
¿Por
qué
siento
que
este
amor
se
está
hundiendo?
Why
do
I
feel
like
this
love
is
sinking?
Si
te
hice
llorar
o
si
acaso
hay
alguien
que
a
tu
corazón
está
confundiendo
If
I
made
you
cry
or
if
there
is
someone
who
is
confusing
your
heart
Si
no
sientes
nada
y
no
quieres
lastimarme,
luchemos
que
nuestro
amor
se
está
muriendo...
If
you
feel
nothing
and
don't
want
to
hurt
me,
let's
fight
because
our
love
is
dying...
Ya
no
puedo
seguir
así
I
can't
go
on
like
this
anymore
Si
yo
solamente
te
he
querido
a
ti
If
I
have
only
loved
you
Si
llegaste
aquí
es
porque
eres
para
mí
If
you
got
here
it's
because
you're
for
me
Lo
supe
en
el
día
en
que
te
conocí
y
vi
I
knew
it
the
day
I
met
you
and
saw
you
Tú
estabas
tan
bella,
perseguí
tus
huellas
You
were
so
beautiful,
I
followed
your
footsteps
Te
mire
a
los
ojos
eran
como
estrellas
I
looked
into
your
eyes,
they
were
like
stars
Entonces
te
encontré
mi
doncella
Then
I
found
you
my
maiden
Comenzó
lo
nuestro
y
todo
muy
bien
Our
love
began
and
everything
was
fine
Me
querías
a
mí
y
así
yo
también
You
loved
me
and
so
did
I
Un
amor
de
dos
como
el
que
soñamos
A
love
of
two
as
we
dreamed
it
Por
un
gran
tiempo
lo
disfrutamos
We
enjoyed
it
for
a
long
time
Tristezas
ha
habido
y
hemos
cambiado
There
have
been
sadnesses
and
we
have
changed
Pues
no
hace
mucho
que
lo
he
notado
I
have
noticed
since
not
long
ago
Es
que
algo
nos
pasa
y
no
sé
qué
es
Something
is
wrong
with
us
and
I
don't
know
what
it
is
¿Por
qué
ahora
todo
nos
sale
al
revés?
Why
is
everything
going
wrong
for
us
now?
No
quiero
perderte
pero
tú
dime
I
don't
want
to
lose
you
but
tell
me
Y
menos
que
nuestro
fin
se
aproxime
And
less
so
that
our
end
is
approaching
Tengo
unas
cosas
que
preguntarte
I
have
some
things
to
ask
you
Espero
bebé
no
incomodarte
I
hope
baby
not
to
bother
you
Quizá
sea
tonto
lo
que
te
diga
Maybe
it's
silly
what
I
say
to
you
¿Ya
te
aburrí?
Eso
me
intriga
Am
I
boring
you?
That
intrigues
me
R:
No
mi
amor
no
me
aburres
A:
No
my
love,
you
don't
bore
me
¿Cómo
se
te
ocurre?
How
can
you
think
that?
Pues
lo
que
siento
es
que
este
amor
muere
What
I
feel
is
that
this
love
is
dying
Luchemos
para
que
se
recupere
Let's
fight
to
recover
it
Y
si
yo
soy
el
de
los
errores
And
if
I
am
the
one
with
the
mistakes
Dime
en
que
fallo
para
que
mejore
Tell
me
where
I
am
failing
so
I
can
improve
Está
situación
nos
está
matando
This
situation
is
killing
us
Y
la
alegría
nos
está
faltando
And
our
joy
is
disappearing
R:
Recuerdo
aquello
que
me
dijiste
A:
I
remember
what
you
said
to
me
¿Qué
te
dije?
What
did
I
say?
R:
Ya
no
andes
triste
A:
Don't
be
sad
anymore
Está
bien
mi
cielo
pero
hay
que
hacer
algo
It's
fine
my
love
but
we
have
to
do
something
Y
así
éste
amor
pongamos
a
salvo
And
in
this
way
let's
save
this
love
Ya
discutimos
más
de
lo
normal
We
argue
more
than
usual
now
Y
sinceramente
eso
está
mal
And
that
is
honestly
wrong
Las
peleas
a
diario
en
serio
que
cansan
The
fights
every
day
really
tire
me
Y
si
hay
orgullo
no
hay
esperanza
And
if
there
is
pride,
there
is
no
hope
¿Crees
que
se
deba
a
la
desconfianza?
Do
you
think
it
is
due
to
mistrust?
R:
Tal
vez
tuvo
que
ver
la
distancia
A:
Maybe
the
distance
had
something
to
do
with
it
Sea
lo
que
sea,
¿Qué
es
lo
que
quieres?
Whatever
it
is,
what
do
you
want?
Seguir
o
hasta
aquí,
tú,
¿Que
prefieres?
To
continue
or
up
to
here,
you,
what
do
you
prefer?
Esto
es
de
dos,
no
de
uno
solo
This
is
for
two,
not
for
one
Si
estás
aparte
me
descontrolo
If
you're
apart,
I
lose
control
Te
necesito
para
respirar
I
need
you
to
breathe
Esa
es
mi
razón
para
luchar
That
is
my
reason
to
fight
Reflexionemos
o
conversemos
Let's
reflect
or
talk
¿Vale
la
pena?
¿Si
nos
queremos?
Is
it
worth
it?
Do
we
love
each
other?
¿Dime
en
que
falle
o
dime
en
que
fallaste?
Tell
me
where
I
failed
or
where
you
failed?
¿Por
qué
siento
que
esto
se
está
perdiendo?
Why
do
I
feel
like
this
is
getting
lost?
Si
te
lastimé
no
trates
de
ignorarme
If
I
hurt
you,
don't
try
to
ignore
me
¿Por
qué
siento
que
este
amor
se
está
hundiendo?
Why
do
I
feel
like
this
love
is
sinking?
Si
te
hice
llorar
o
si
acaso
hay
alguien
que
a
tu
corazón
está
confundiendo
If
I
made
you
cry
or
if
there
is
someone
who
is
confusing
your
heart
Si
no
sientes
nada
y
no
quieres
lastimarme,
luchemos
que
nuestro
amor
se
está
muriendo...
If
you
feel
nothing
and
don't
want
to
hurt
me,
let's
fight
because
our
love
is
dying...
Ahora
es
diferente
cada
que
te
miro
hay
peleas
Now
it's
different
every
time
I
look
at
you,
there
are
fights
Ya
no
dices
nada,
siento
que
mi
amor
ya
no
deseas
You
don't
say
anything
anymore,
I
feel
like
you
don't
want
my
love
anymore
Ahora
es
diferente
cada
que
te
miro
hay
peleas
Now
it's
different
every
time
I
look
at
you,
there
are
fights
Ya
no
dices
nada,
siento
que
mi
amor
ya
no
deseas
You
don't
say
anything
anymore,
I
feel
like
you
don't
want
my
love
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.