Para la Niña Que Me Gusta (feat. Zckrap) -
MC Richix
,
Zckrap
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para la Niña Que Me Gusta (feat. Zckrap)
Für das Mädchen, das mir gefällt (feat. Zckrap)
La
noche
es
presia
ya
que
en
tus
ojos
me
Die
Nacht
ist
kostbar,
denn
deine
Augen
Iluminan
mis
rodias
se
reclinan
confieso
que
me
fasinas
erleuchten
mich,
meine
Knie
beugen
sich,
ich
gestehe,
du
faszinierst
mich.
Mi
alteza
reconozco
que
esto
en
verdad
me
interesa
Meine
Hoheit,
ich
erkenne
an,
dass
mich
das
wirklich
interessiert.
Te
revelo
que
a
tu
lado
me
olvido
de
las
triztesas
Ich
verrate
dir,
dass
ich
an
deiner
Seite
die
Traurigkeit
vergesse.
Perdona
mis
anelos
pero
es
que
niña
me
gustas
Verzeih
meine
Sehnsüchte,
aber
Mädchen,
du
gefällst
mir.
Que
te
quierocomo
novia
serian
las
palabras
justas
Dass
ich
dich
als
Freundin
will,
wären
die
richtigen
Worte.
No
quise
enamorarme
de
ti
y
como
lo
evito
Ich
wollte
mich
nicht
in
dich
verlieben,
und
wie
vermeide
ich
es?
Como
me
quito
estas
ganas
de
abrazarte
un
ratito
Wie
werde
ich
dieses
Verlangen
los,
dich
kurz
zu
umarmen?
Me
tiemblan
los
huesos
y
aun
así
te
lo
Meine
Knochen
zittern
und
trotzdem
Confiezo
ganas
no
me
faltan
de
ir
robarte
unos
besos
gestehe
ich
dir:
Es
fehlt
mir
nicht
an
Lust,
dir
ein
paar
Küsse
zu
stehlen.
No
importa
quedar
preso
todo
eso
ago
por
Es
ist
egal,
ob
ich
gefangen
werde,
all
das
tue
ich
für
Ti
jure
nunca
ser
cursi
asta
que
te
conosi
dich.
Ich
schwor,
nie
kitschig
zu
sein,
bis
ich
dich
kennenlernte.
Si
cada
vez
que
te
pensara
una
estrella
se
apagara
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
dächte,
ein
Stern
erlöschen
würde,
No
habria
en
el
firmamento
una
estrella
que
brillara
gäbe
es
am
Firmament
keinen
Stern
mehr,
der
leuchtete.
De
que
me
sirve
extrañarte
si
todavía
nada
somos
Was
nützt
es
mir,
dich
zu
vermissen,
wenn
wir
noch
nichts
sind?
Sierro
mis
ojos
y
me
imagino
que
la
mano
te
tomo
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
mir
vor,
wie
ich
deine
Hand
nehme.
Despierto
pienso
en
ti
te
miro
estas
en
mis
Ich
wache
auf,
denke
an
dich,
sehe
dich,
du
bist
in
meinen
Sueños
pongo
todo
mi
empeño
y
ser
de
tus
labios
el
dueño
Träumen.
Ich
gebe
mir
alle
Mühe,
der
Herr
deiner
Lippen
zu
sein.
Quiero
ser
tu
pequeño
para
mi
eres
la
correcta
Ich
will
dein
Kleiner
sein,
für
mich
bist
du
die
Richtige.
Tus
defectos
te
convierten
en
la
mujer
perfecta
Deine
Fehler
machen
dich
zur
perfekten
Frau.
Tu
sonrisa
tu
mirada
y
tu
voz
angelical
Dein
Lächeln,
dein
Blick
und
deine
engelsgleiche
Stimme
Ase
que
la
tarde
prisa
cada
que
te
veo
llegar
machen,
dass
der
Nachmittag
schnell
vergeht,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
kommen
sehe.
E
buscado
la
manera
de
desirte
la
verdad
Ich
habe
nach
einem
Weg
gesucht,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
Que
eres
la
mujer
perfecta
para
mi
eres
única
dass
du
die
perfekte
Frau
für
mich
bist,
du
bist
einzigartig.
Tu
me
gustas
como
para
ir
al
parque
a
Du
gefällst
mir
so,
dass
ich
mit
dir
in
den
Park
gehen
möchte,
um
Platicar
sentarnos
conocernos
sorprendernos
suspirar
zu
plaudern,
uns
hinzusetzen,
uns
kennenzulernen,
uns
zu
überraschen,
zu
seufzen.
Me
gustas
como
para
invitarte
mas
que
un
café
Du
gefällst
mir
so,
dass
ich
dich
zu
mehr
als
nur
einem
Kaffee
einladen
möchte,
Para
abrazarte
por
la
espalda
y
desirte
te
extrañe
um
dich
von
hinten
zu
umarmen
und
dir
zu
sagen:
Ich
habe
dich
vermisst.
Si
te
digo
que
me
gustas
estaría
siendo
Wenn
ich
dir
sage,
dass
du
mir
gefällst,
wäre
ich
Sinsero
dejaría
de
sentirme
asfixiado
y
prisionero
ehrlich,
ich
würde
aufhören,
mich
erstickt
und
gefangen
zu
fühlen.
Si
te
digo
que
me
gustas
puede
que
tal
vez
te
Wenn
ich
dir
sage,
dass
du
mir
gefällst,
kann
es
sein,
dass
du
vielleicht
Enojes
o
puede
que
ya
no
me
ables
o
pude
que
te
sonrojes
wütend
wirst,
oder
vielleicht
nicht
mehr
mit
mir
sprichst,
oder
vielleicht
errötest.
Te
veo
y
me
alumbras
eres
una
luz
moderna
al
Ich
sehe
dich
und
du
erleuchtest
mich,
du
bist
ein
Licht,
wenn
Sentir
tu
presencia
empiezan
a
temblar
mis
piernas
ich
deine
Anwesenheit
spüre,
fangen
meine
Beine
an
zu
zittern.
De
alguna
manera
se
cree
que
estoy
loco
y
Irgendwie
glaubt
man,
ich
sei
verrückt
und
Obsesionado
pero
existe
algo
enti
que
me
tiene
conquistado
besessen,
aber
es
gibt
etwas
an
dir,
das
mich
erobert
hat.
Vivo
en
un
adado
que
mereses
un
alago
y
Ich
bin
in
einem
Zustand,
in
dem
du
ein
Lob
verdienst,
und
Me
miras
y
provocas
cada
sonrisa
que
ago
du
siehst
mich
an
und
verursachst
jedes
Lächeln,
das
ich
mache.
No
se
en
que
minuto
a
que
hora
ni
que
día
Ich
weiß
nicht,
in
welcher
Minute,
zu
welcher
Stunde
oder
an
welchem
Tag
Amanesio
y
sin
pensar
ya
sentía
que
te
quería
es
dämmerte
und
ohne
nachzudenken,
fühlte
ich
schon,
dass
ich
dich
gern
hatte.
Tu
me
gustas
como
para
no
dejarte
ir
jamas
me
encantas
y
no
tengo
Du
gefällst
mir
so,
dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
will,
du
bezauberst
mich
und
ich
habe
keine
Ojos
para
nadie
mas
estoy
tan
ilusionado
Augen
für
jemand
anderen.
Ich
bin
so
voller
Hoffnung,
Esperando
que
dirás
espero
me
corespondas
warte
darauf,
was
du
sagen
wirst,
ich
hoffe,
du
erwiderst
meine
Gefühle.
Tu
sonrisa
tu
mirada
y
tu
voz
angelical
ase
que
tarde
prisa
cada
que
Dein
Lächeln,
dein
Blick
und
deine
engelsgleiche
Stimme
machen,
dass
die
Zeit
schnell
vergeht,
jedes
Mal
wenn
Te
veo
llegar
e
buscado
la
manera
de
desirte
la
ich
dich
kommen
sehe.
Ich
habe
nach
einem
Weg
gesucht,
dir
die
Verdad
que
eres
la
mujer
perfecta
para
mi
eres
única...
Wahrheit
zu
sagen,
dass
du
die
perfekte
Frau
für
mich
bist,
du
bist
einzigartig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.