Текст и перевод песни MC Richix feat. Eikem - Amiga, Me Enamoré de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga, Me Enamoré de Ti
Подруга, я влюбился в тебя
Aquí
va
mi
confesión.
Quiero
decirte
la
verdad
Вот
мое
признание.
Хочу
сказать
тебе
правду.
Me
entra
la
desesperación
de
perder
nuestra
amistad
Меня
охватывает
отчаяние
от
мысли
потерять
нашу
дружбу.
Aquí
va
mi
confesión,
quiero
decirte
la
verdad
Вот
мое
признание,
хочу
сказать
тебе
правду.
Creaste
en
mí
una
ilusión,
no
quiero
lo
tomes
a
mal.
Ты
создала
во
мне
иллюзию,
не
хочу,
чтобы
ты
восприняла
это
неправильно.
Déjame
contarte,
algo
que
me
está
ocurriendo
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что,
что
со
мной
происходит.
Pensaba
que
jamás
diría
lo
que
estoy
diciendo
Я
думал,
что
никогда
не
скажу
то,
что
говорю
сейчас.
Hasta
llegué
a
asegurar
que
el
amor
no
encontraría
Я
даже
уверял
себя,
что
не
найду
любовь.
Pero
estaba
equivocado
no
sabía
que
te
hallaría
Но
я
ошибался,
я
не
знал,
что
встречу
тебя.
Quizás
un
día
el
destino
decidió
Возможно,
однажды
судьба
решила
Por
primera
vez
verme
feliz
por
eso
te
mandó
Впервые
увидеть
меня
счастливым,
поэтому
она
послала
тебя.
Te
puso
en
mi
camino
y
con
eso
me
alegró
Она
поставила
тебя
на
моем
пути
и
этим
меня
обрадовала.
Te
mandó
como
mi
amiga
que
mis
días
iluminó
Она
послала
тебя
как
подругу,
которая
осветила
мои
дни.
Porque
antes
mi
vida
la
veía
sin
sentido
Потому
что
раньше
моя
жизнь
казалась
мне
бессмысленной.
Y
todo
cambió
después
de
haberte
conocido
И
все
изменилось
после
того,
как
я
встретил
тебя.
Ahora
miro
todo
hermoso
junto
con
tu
compañía
Теперь
я
вижу
все
прекрасным
рядом
с
тобой.
Hay
mariposas
en
mi
estómago
cosa
que
antes
no
había
У
меня
бабочки
в
животе,
чего
раньше
не
было.
Tengo
algo
que
decirte
y
no
sé
qué
es
lo
que
pasé
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
и
я
не
знаю,
что
произойдет.
Tengo
miedo
que
al
enterarte
talvez
y
me
rechaces
Я
боюсь,
что
когда
ты
узнаешь,
ты,
возможно,
отвергнешь
меня.
Este
tiempo
que
llevamos
siendo
amigos,
amiga...
Все
это
время,
что
мы
дружим,
подруга...
Me
enamore
de
ti
y
que
pienses
me
intriga
Я
влюбился
в
тебя,
и
мне
не
дает
покоя,
что
ты
думаешь.
Sé
que
esto
te
sorprende
pero
solo
es
la
verdad
Знаю,
это
тебя
удивляет,
но
это
просто
правда.
No
habrá
nadie
que
te
hable
con
tanta
sinceridad
Никто
не
будет
говорить
с
тобой
с
такой
искренностью.
La
primera
vez
que
te
miré
solo
me
cautive
Когда
я
впервые
увидел
тебя,
я
был
очарован.
Y
aunque
suene
exagerado
luego
me
ilusione
И
пусть
это
звучит
преувеличенно,
потом
я
начал
мечтать.
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя.
De
tus
ojos
café,
de
tus
labios
rojos
В
твои
карие
глаза,
в
твои
красные
губы.
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя.
De
tu
forma
de
ser
con
todo
y
enojos
В
твой
характер,
даже
со
всеми
твоими
капризами.
Creo
con
firmeza
que
eres
tú
mi
otra
mitad
Я
твердо
верю,
что
ты
— моя
вторая
половинка.
Puedo
resaltar
tu
hermosura
y
tu
bondad
Я
могу
подчеркнуть
твою
красоту
и
твою
доброту.
Te
confieso
este
amor
pidiendo
una
oportunidad
Я
признаюсь
тебе
в
этой
любви,
прося
дать
мне
шанс.
Te
prometo
darte
momentos
de
felicidad
Я
обещаю
дарить
тебе
моменты
счастья.
Quiero
ser
más
que
un
amigo
para
ti
niña
bella
Я
хочу
быть
больше,
чем
другом
для
тебя,
прекрасная
девушка.
Yo
no
soy
un
caballero,
pero
anda,
sé
mi
doncella
Я
не
рыцарь,
но
будь
моей
принцессой.
Sueño
con
protegerte
y
estar
contigo
siempre
Я
мечтаю
защищать
тебя
и
быть
с
тобой
всегда.
Cada
día,
cada
mes
de
Enero
a
Diciembre...
Каждый
день,
каждый
месяц,
с
января
по
декабрь...
No
sé
si
puede
parecer
que
voy
un
poco
deprisa
Не
знаю,
может
показаться,
что
я
немного
тороплюсь,
Al
estarte
diciendo
que
me
hipnotiza
tu
sonrisa
Говоря
тебе,
что
твоя
улыбка
гипнотизирует
меня.
Eres
única
entre
tantas
y
es
por
eso
que
me
encantas
Ты
единственная
такая,
и
именно
поэтому
ты
мне
нравишься.
Al
escuchar
esto
de
mi
talvez
hasta
te
espantas
Услышав
это
от
меня,
ты,
возможно,
даже
испугаешься.
Te
lo
pregunto
oficialmente,
¿Quieres
ser
mi
novia?
Я
официально
спрашиваю
тебя:
«Хочешь
быть
моей
девушкой?»
Con
lo
que
dije
anteriormente
la
pregunta
era
obvia
После
всего,
что
я
сказал,
этот
вопрос
был
очевиден.
Espero
tu
respuesta
no
te
sientas
presionada
Жду
твоего
ответа,
не
чувствуй
себя
под
давлением.
Pero
es
que
(yo)
me
muero
por
tenerte
abrazada
Но
я
просто
умираю
от
желания
обнять
тебя.
Una
de
mis
misiones
en
el
mundo
es
respetarte
Одна
из
моих
миссий
в
этом
мире
— уважать
тебя.
Pues
me
puse
como
meta
lograr
enamorarte
Ведь
я
поставил
себе
цель
влюбить
тебя
в
себя.
Por
favor,
no
me
digas
que
no
Пожалуйста,
не
говори
мне
«нет».
Sé
que
tu
también
me
quieres,
lo
veo
en
tus
ojos...
Я
знаю,
что
ты
тоже
хочешь
меня,
я
вижу
это
в
твоих
глазах...
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя.
De
tus
ojos
café,
de
tus
labios
rojos
В
твои
карие
глаза,
в
твои
красные
губы.
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя.
De
tu
forma
de
ser
con
todo
y
enojos.
В
твой
характер,
даже
со
всеми
твоими
капризами.
Es
"Mc
Richix"
Junto
A
"Eikem"
En
Los
Coros.
Это
"Mc
Richix"
вместе
с
"Eikem"
на
бэк-вокале.
Amiga
me
enamore
de
ti
Подруга,
я
влюбился
в
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.