Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Amor
Lebwohl, meine Liebe
Tu
te
vas
y
yo
aquí
me
quedo
Du
gehst
und
ich
bleibe
hier
Quiero
olvidarte
pero
no
puedo
Ich
will
dich
vergessen,
aber
ich
kann
nicht
Vete
en
tus
problemas
mi
mente
Verschwinde
in
deine
Probleme,
mein
Kopf
Ya
es
un
enredo
tu
dijiste
que
me
querías
ist
schon
ein
Durcheinander,
du
sagtest,
dass
du
mich
liebtest
Y
fueron
puras
mentiras
Und
das
waren
reine
Lügen
No
cumpliste
lo
que
decías
y
menos
lo
que
prometías
Du
hast
nicht
gehalten,
was
du
sagtest
und
noch
weniger,
was
du
versprachst
Si
me
dices
adios
yo
te
respondo
que
tengas
suerte
Wenn
du
Lebwohl
sagst,
antworte
ich
dir:
Viel
Glück
Te
doy
un
último
beso
que
nos
dure
asta
la
muerte
te
burlabas
en
mi
Ich
gebe
dir
einen
letzten
Kuss,
der
uns
bis
zum
Tod
hält,
du
machtest
dich
lustig
über
mein
Cara
y
querías
que
te
perdonará
sabes
Gesicht
und
wolltest,
dass
ich
dir
verzeihe,
weißt
du
Que
estos
conflictos
yo
no
quería
que
pasará
dass
ich
nicht
wollte,
dass
diese
Konflikte
passieren
Te
aprochas
de
que
sabes
que
te
quiero
y
que
te
amo
Du
nutzt
aus,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
mag
und
dass
ich
dich
liebe
Me
ases
sentir
que
el
tiempo
que
pasamos
fue
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten,
Envano
saque
mi
conclusion
de
tanto
llanto
y
desolación
umsonst
war.
Ich
zog
meine
Schlussfolgerung
aus
so
viel
Weinen
und
Trostlosigkeit
Se
que
ya
no
tiene
caso
si
ya
rompiste
mi
corazón
Ich
weiß,
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
wenn
du
mein
Herz
schon
gebrochen
hast
Me
isiste
llorar
...
yo
nunca
lo
ise
Du
hast
mich
zum
Weinen
gebracht...
ich
habe
das
nie
getan
Ya
nunca
más
podremos
ser
felices
Wir
können
nie
wieder
glücklich
sein
Le
pediré
al
tiempo
que
me
ayude
a
sanar
todas
esas
y
mil
cicatrices
Ich
werde
die
Zeit
bitten,
mir
zu
helfen,
all
diese
und
tausend
Narben
zu
heilen
Cuando
te
daba
mi
amor
tú
me
regresabas
golpes
de
dolor
la
Als
ich
dir
meine
Liebe
gab,
gabst
du
mir
Schmerzensschläge
zurück.
Die
Gente
me
decía
que
eras
mala
y
yo
te
defendía
diciendo
que
no
Leute
sagten
mir,
dass
du
schlecht
seist,
und
ich
verteidigte
dich
und
sagte
nein
Te
digo
adios
...
Ich
sage
dir
Lebwohl...
Adios
amor
Lebwohl,
meine
Liebe
No
me
guardes
rencor
Hege
keinen
Groll
gegen
mich
Por
todo
lo
que
pasó
Für
alles,
was
passiert
ist
Te
digo
adios
Ich
sage
dir
Lebwohl
Adios
amor
Lebwohl,
meine
Liebe
Y
Aunque
pase
el
tiempo
Und
auch
wenn
die
Zeit
vergeht
No
te
voy
a
olvidar
...
Ich
werde
dich
nicht
vergessen...
Qué
te
trato
mal
.
Dass
ich
dich
schlecht
behandle.
Qué
nada
es
igual
Dass
nichts
mehr
so
ist
wie
früher
Qué
los
detalles
ya
perdieron
lo
especial
Dass
die
Details
das
Besondere
verloren
haben
Qué
antes
éramos
tal
para
cuál
Dass
wir
früher
wie
füreinander
geschaffen
waren
Y
a
que
nuestro
cuento
le
puse
el
final
Und
dass
ich
unserer
Geschichte
ein
Ende
gesetzt
habe
Recuerdo
aquellos
días
llenos
de
alegría
Ich
erinnere
mich
an
jene
Tage
voller
Freude
Se
volvieron
monotonía
Sie
wurden
zur
Monotonie
Reclamas
que
la
culpa
fue
mía
Du
behauptest,
die
Schuld
sei
meine
gewesen
Por
que
según
tú...
amarte
yo
fingia
Weil
ich
laut
dir...
nur
vortäuschte,
dich
zu
lieben
Ise
todo
mi
esfuerzo
...
para
que
no
te
alejaras
Ich
habe
alles
versucht...
damit
du
nicht
weggehst
No
te
comprendo
si
te
marchas
como
si
fuera
nada
Ich
verstehe
dich
nicht,
wenn
du
gehst,
als
wäre
es
nichts
Me
engañaste
me
mentiste
Du
hast
mich
betrogen,
du
hast
mich
belogen
Y
perdiste
mi
confianza
Und
du
hast
mein
Vertrauen
verloren
Pero
de
que
cambiaras
todavía
tenía
esperanzas
Aber
ich
hatte
immer
noch
Hoffnung,
dass
du
dich
ändern
würdest
Me
seguiste
Amando
...
y
nose
por
que
razón
Du
hast
mich
weiter
geliebt...
und
ich
weiß
nicht
aus
welchem
Grund
De
volver
a
enamorarme
Die
Illusion,
mich
wieder
zu
verlieben,
Me
quitaste
la
ilusión
hast
du
mir
genommen
Me
siento
perdido
Ich
fühle
mich
verloren
Me
dolió
que
te
ayas
ido
Es
tat
weh,
dass
du
gegangen
bist
Siento
que
mi
vida
sin
ti
Ich
fühle,
dass
mein
Leben
ohne
dich
No
tiene
ningún
sentido
keinen
Sinn
mehr
hat
Me
an
preguntado
de
que
¿por
qué
ya
no
andas
conmigo?
Man
hat
mich
gefragt,
warum
du
nicht
mehr
mit
mir
zusammen
bist
A
mi
me
entristece
que
nisiquiera
soy
tu
amigo
Es
macht
mich
traurig,
dass
ich
nicht
einmal
dein
Freund
bin
Tomaste
tu
camino
Du
hast
deinen
Weg
gewählt
Tengo
que
seguir
el
mío
Ich
muss
meinen
weitergehen
A
Mi
me
da
calor
mi
abrigo
Mir
gibt
mein
Mantel
Wärme
Y
a
ti
alguien
más
te
quita
el
frío
Und
dich
wärmt
jemand
anderes
Me
veras
sonreír
...
pero
por
dentro
estoy
que
muero
Du
wirst
mich
lächeln
sehen...
aber
innerlich
sterbe
ich
Me
desespero
el
no
poder
tenerte
es
un
infierno
Ich
verzweifle,
dich
nicht
haben
zu
können,
es
ist
die
Hölle
Sigo
mi
rumbo
mientras
poco
a
poco
me
recupero
Ich
gehe
meinen
Weg
weiter,
während
ich
mich
langsam
erhole
Esperando
que
algún
día
In
der
Hoffnung,
dass
wir
uns
eines
Tages
Volvieramos
a
vernos
wiedersehen
würden
Te
digo
adios
...
Ich
sage
dir
Lebwohl...
Adios
amor
Lebwohl,
meine
Liebe
No
me
guardes
rencor
Hege
keinen
Groll
gegen
mich
Por
todo
lo
que
pasó
Für
alles,
was
passiert
ist
Te
digo
adios
Ich
sage
dir
Lebwohl
Adios
amor
Lebwohl,
meine
Liebe
Y
Aunque
pase
el
tiempo
Und
auch
wenn
die
Zeit
vergeht
No
te
voy
a
olvidar
...
Ich
werde
dich
nicht
vergessen...
Para
eso
ahora
me
despido
Deshalb
verabschiede
ich
mich
jetzt
Fue
hermoso
averte
conocido
Es
war
schön,
dich
gekannt
zu
haben
Las
cosas
no
salieron
como
hubiera
querido
Die
Dinge
liefen
nicht
so,
wie
ich
es
mir
gewünscht
hätte
Lo
siento
por
averte
perdido...
Es
tut
mir
leid,
dich
verloren
zu
haben...
Junto
a
jennix
Zusammen
mit
Jennix
Adios
amor
...
Lebwohl,
meine
Liebe...
Sismos
récords
Sismos
Records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.