MC Richix feat. Jennix - Ahora Estoy Sin Tí (feat. Jennix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Richix feat. Jennix - Ahora Estoy Sin Tí (feat. Jennix)




Ahora Estoy Sin Tí (feat. Jennix)
Теперь я без тебя (feat. Jennix)
Y ahora estoy sin ti, pues ya te perdí.
И теперь я без тебя, ведь я тебя потерял.
Aun suelo llorar porque te mentí
Я всё ещё плачу, потому что я тебе лгал.
Ya con otro estas... Él te hace feliz.
Ты уже с другим... Он делает тебя счастливой.
Ha logrado sanarte aquella cicatriz.
Он смог залечить тот шрам.
No quiero el presente porque fuiste mi pasado.
Я не хочу настоящего, потому что ты была моим прошлым.
Sigo recordando lo que ayer viví a tu lado.
Я продолжаю вспоминать то, что вчера пережил рядом с тобой.
Hay remordimientos desde que no estas aquí.
Меня мучает совесть с тех пор, как тебя нет рядом.
Y sí... Yo que por errores te perdí.
И да... Я знаю, что потерял тебя из-за своих ошибок.
Yo era un enojón y celoso lo recuerdo.
Я был вспыльчивым и ревнивым, я помню.
Tus cartas y detalles por nada que los pierdo.
Твои письма и подарки я просто так терял.
Ya ha pasado tiempo desde que nos separamos.
Прошло уже много времени с тех пор, как мы расстались.
Y mírame (mírate) ni como amigos quedamos.
И посмотри на меня (посмотри на себя), мы даже друзьями не остались.
Termino lo nuestro pero sigue el sufrimiento.
Наши отношения закончились, но страдания продолжаются.
¿Pues como estar feliz sin la princesa de mi cuento?.
Как же быть счастливым без принцессы из моей сказки?
Mi vida te extraño y te necesito
Любимая, я скучаю по тебе и нуждаюсь в тебе.
¿No que me querías desde aquí hasta el infinito?.
Разве ты не говорила, что любишь меня до бесконечности?
que dirás, te falle y lo acepto.
Я знаю, ты скажешь, что я виноват, и я принимаю это.
ya estás muy bien con tu hombre perfecto.
Ты уже счастлива со своим идеальным мужчиной.
Estas enamorada, se quieren, se nota.
Ты влюблена, вы любите друг друга, это видно.
Desde que cortamos no le he dicho ¨Amor¨ a otra.
С тех пор, как мы расстались, я никому другому не говорил "Люблю".
Y ahora estoy sin ti, pues ya te perdí
И теперь я без тебя, ведь я тебя потерял.
Aun suelo llorar porque te mentí
Я всё ещё плачу, потому что я тебе лгал.
Ya con otro estas... Él te hace feliz
Ты уже с другим... Он делает тебя счастливой.
Ha logrado sanarte aquella cicatriz
Он смог залечить тот шрам.
Ya te han robado el pensamiento y ese no soy yo.
Твои мысли уже заняты другим, и это не я.
Es el niño de tus sueños el que te enamoro.
Это парень твоей мечты, тот, кто в тебя влюбился.
Te quiere como a nadie y tu igual a el .
Он любит тебя как никто другой, и ты его тоже.
Pero como yo no creo que te sea fiel.
Но я не верю, что он будет тебе верен так, как я.
Como cuando al vernos con abrazos sonreías.
Как тогда, когда мы встречались, ты улыбалась в моих объятиях.
Decías que yo te daba alegría y felicidad.
Ты говорила, что я дарил тебе радость и счастье.
No pude darme cuenta que en verdad si me querías.
Я не мог понять, что ты действительно любила меня.
¿Por qué no estás conmigo? me pregunta la ciudad.
Почему ты не со мной? - спрашивает меня город.
Estoy agradecido por el tiempo que me diste.
Я благодарен тебе за время, которое ты мне подарила.
Y por esos instantes que pasábamos juntos.
И за те мгновения, которые мы проводили вместе.
Quisiera despedirme y no ponerme tan triste.
Я хотел бы попрощаться и не грустить так сильно.
Pero desde que te fuiste mi corazón es difunto.
Но с тех пор, как ты ушла, моё сердце мертво.
Recuerdo esa fecha todo era diferente.
Я помню ту дату, всё было по-другому.
Lágrimas y peleas te alejaron lentamente.
Слёзы и ссоры медленно отдаляли тебя от меня.
Y hoy solamente puedo tenerte en mi mente
И сегодня я могу лишь хранить тебя в своей памяти.
Lamentablemente, te he perdido para siempre.
К сожалению, я потерял тебя навсегда.
Y ahora estoy sin ti, pues ya te perdí.
И теперь я без тебя, ведь я тебя потерял.
Aun suelo llorar porque te mentí
Я всё ещё плачу, потому что я тебе лгал.
Ya con otro estas... Él te hace feliz.
Ты уже с другим... Он делает тебя счастливой.
Ha logrado sanarte aquella cicatriz.
Он смог залечить тот шрам.





Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.