MC Richix feat. Jennix - Así Lo Decidiste (feat. Jennix) - перевод текста песни на немецкий

Así Lo Decidiste (feat. Jennix) - MC Richix , Jennix перевод на немецкий




Así Lo Decidiste (feat. Jennix)
So Hast Du Es Entschieden (feat. Jennix)
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
So hast du es entschieden, und jetzt bin ich traurig
Como llore aquel día que te fuiste
Wie ich an jenem Tag weinte, als du gingst
Así nos despedimos
So haben wir uns verabschiedet
Ni un abrazo no nos dimos
Nicht mal eine Umarmung gaben wir uns
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
Ich glaube, wir beide haben gelitten, aber so hast du es getan...
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
So hast du es entschieden, und jetzt bin ich traurig
Como llore aquel día que te fuiste
Wie ich an jenem Tag weinte, als du gingst
Así nos despedimos
So haben wir uns verabschiedet
Ni un abrazo no nos dimos
Nicht mal eine Umarmung gaben wir uns
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
Ich glaube, wir beide haben gelitten, aber so hast du es getan...
Recuerdas que corríamos como locos por las calles
Erinnerst du dich, wie wir wie Verrückte durch die Straßen rannten
Aquel día que con pena te di tu primer detalle
An jenem Tag, als ich dir mit Scham dein erstes Geschenk gab
Moría por verte y necesitaba abrazarte
Ich starb danach, dich zu sehen und musste dich umarmen
El amor es cosa de dos y necesito de tu parte
Liebe ist eine Sache von zweien, und ich brauche deinen Teil
En estos momentos pienso que amor nunca existió
In diesen Momenten denke ich, dass Liebe nie existierte
A lo mejor lo hizo pero creo que se murió
Vielleicht tat sie es, aber ich glaube, sie ist gestorben
Me acuerdo de las cosas tan hermosas que dijiste
Ich erinnere mich an die so schönen Dinge, die du sagtest
Que si las recuerdo ahora nada más me pongo trise
Wenn ich mich jetzt daran erinnere, werde ich nur traurig
¿Y las cartas que te di?, ¿Ya no las has leído?
Und die Briefe, die ich dir gab? Hast du sie nicht mehr gelesen?
¿Aun las conservas?, ¿Crees que te he mentido?
Bewahrst du sie noch auf? Glaubst du, ich habe dich angelogen?
Si cambie mis actitudes y lo que no te agradó
Ja, ich habe meine Einstellungen geändert und das, was dir nicht gefiel
Quise demostrarte que nadie te amaba como yo
Ich wollte dir zeigen, dass niemand dich so liebte wie ich
Sabías que si te ibas mi corazón se haría trizas
Du wusstest, wenn du gehst, würde mein Herz in Stücke zerbrechen
Desde entonces ya olvide como hacer una sonrisa
Seitdem habe ich vergessen, wie man lächelt
La pase muy mal, ¿Porque la vida es así?
Ich hatte eine sehr schlechte Zeit, warum ist das Leben so?
Perfecto no lo es nadie, ¿Y por un error te perdí?
Niemand ist perfekt, und wegen eines Fehlers habe ich dich verloren?
Así lo decidiste, y ahora yo estoy triste
So hast du es entschieden, und jetzt bin ich traurig
Como llore aquel día que te fuiste
Wie ich an jenem Tag weinte, als du gingst
Así nos despedimos
So haben wir uns verabschiedet
Ni un abrazo no nos dimos
Nicht mal eine Umarmung gaben wir uns
Creo que los dos sufrimos pero así lo hiciste
Ich glaube, wir beide haben gelitten, aber so hast du es getan
No te niego que pase muchas noches de tristeza
Ich leugne nicht, dass ich viele Nächte der Traurigkeit verbracht habe
Por el simple hecho de no sacarte de mi cabeza
Aus dem einfachen Grund, dich nicht aus meinem Kopf zu bekommen
Aun no le he contado a nadie nuestra historia de ilusiones
Ich habe noch niemandem unsere Geschichte der Illusionen erzählt
Donde cuando nos besábamos brotaban corazones
Wo, als wir uns küssten, Herzen sprossen
Y si ahora te tomara de la mano seria en vano
Und wenn ich dich jetzt an der Hand nehmen würde, wäre es vergeblich
Si te dijera que te amo pensarías que te miento
Wenn ich dir sagen würde, dass ich dich liebe, würdest du denken, ich lüge
Ayer fuiste lo más lindo y es por eso que te extraño
Gestern warst du das Schönste, und deshalb vermisse ich dich
Me diste un grande dolor pero más amor que sufrimiento
Du hast mir großen Schmerz bereitet, aber mehr Liebe als Leid
No importaba lo que hicieras eras la niña que amaba
Es war egal, was du tatest, du warst das Mädchen, das ich liebte
Yo te quiera tal como eras y siempre te perdonaba
Ich mochte dich so, wie du warst, und habe dir immer vergeben
Yo solo quiero saber algo a la vida tengo una pregunta
Ich möchte nur etwas wissen, ich habe eine Frage an das Leben
¿Es posible que dos personas puedan
Ist es möglich, dass zwei Menschen
Estar por siempre felices y juntas?
Für immer glücklich und zusammen sein können?
Si rompiera mis promesas seria como pisar tus rosas
Wenn ich meine Versprechen brechen würde, wäre es, als würde ich deine Rosen zertreten
Las mismas rosas que te di de una forma amorosa
Diesel ben Rosen, die ich dir auf liebevolle Weise gab
Y si rompiera mis promesas los recuerdos me vendrían
Und wenn ich meine Versprechen bräche, kämen die Erinnerungen zurück
Así que no suelas romper promesas por que recuerdos te romperían
Also brich keine Versprechen, denn Erinnerungen würden dich zerbrechen
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
So hast du es entschieden, und jetzt bin ich traurig
Como llore aquel día que te fuiste
Wie ich an jenem Tag weinte, als du gingst
Así nos despedimos
So haben wir uns verabschiedet
Ni un abrazo no nos dimos
Nicht mal eine Umarmung gaben wir uns
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
Ich glaube, wir beide haben gelitten, aber so hast du es getan...
Así lo hiciste o así lo hice yo...
So hast du es getan oder so habe ich es getan...
¿Quién de los dos fallo?
Wer von uns beiden hat versagt?
No sé, pero vuelve por favor.
Ich weiß es nicht, aber komm bitte zurück.
-Ya veo que tus palabras el viento se las llevó
-Ich sehe schon, deine Worte hat der Wind davongetragen
-Tú también fuiste culpable no todo lo cause yo
-Du warst auch schuldig, nicht alles habe ich verursacht
-Si me equivoque y aunque lo niegues, te fui fiel
-Ja, ich habe Fehler gemacht, und auch wenn du es leugnest, ich war dir treu
-Pero yo nunca coqueteaba con ese y con aquel
-Aber ich habe nie mit diesem und jenem geflirtet
-Son solo amigas y si quieres ya no les hablo
-Es sind nur Freundinnen, und wenn du willst, rede ich nicht mehr mit ihnen
-Yo no ando de cariñosa cuando una plática entablo
-Ich bin nicht anhänglich, wenn ich ein Gespräch beginne
-Contrólate tus celos te hacen imaginar cosas
-Kontrolliere deine Eifersucht, sie lässt dich Dinge vorstellen
Y por nadie había sentido estas cosas tan hermosas
Und für niemanden hatte ich diese so schönen Gefühle empfunden
-Perdóname y seamos la pareja que formamos
-Verzeih mir, und lass uns das Paar sein, das wir gebildet haben
-Crees que funcione, y si nos equivocamos?
-Glaubst du, es funktioniert, und was, wenn wir uns irren?
Lo nuestros no es un error, nos amamos mutuamente
Das zwischen uns ist kein Fehler, wir lieben uns gegenseitig
Te prometo que ahora será muy diferente
Ich verspreche dir, dass es jetzt ganz anders sein wird
-Es que tengo miedo, y es lo que me hace sufrir
-Ich habe nur Angst, und das ist es, was mich leiden lässt
A que tienes miedo, ¿A qué se vuelva a repetir?
Wovor hast du Angst? Dass es sich wiederholt?
Si luchamos los dos juntos cruzaremos los pantanos
Wenn wir beide zusammen kämpfen, werden wir die Sümpfe durchqueren
Confía en mi deja demostrarte que en verdad TE AMO.
Vertrau mir, lass mich dir zeigen, dass ich dich wirklich LIEBE.
-Está bien mi amor, ha vuelto la confianza.
-In Ordnung, mein Schatz, das Vertrauen ist zurückgekehrt.





Авторы: Richard Allan Alcaraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.