MC Richix feat. Jennix - Así Lo Decidiste (feat. Jennix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Richix feat. Jennix - Así Lo Decidiste (feat. Jennix)




Así Lo Decidiste (feat. Jennix)
That's How You Decided (feat. Jennix)
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
That's how you decided, and now I'm sad,
Como llore aquel día que te fuiste
How I cried that day you left.
Así nos despedimos
That's how we said goodbye,
Ni un abrazo no nos dimos
We didn't even hug.
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
I think we both suffered, but that's how you did it...
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
That's how you decided, and now I'm sad,
Como llore aquel día que te fuiste
How I cried that day you left.
Así nos despedimos
That's how we said goodbye,
Ni un abrazo no nos dimos
We didn't even hug.
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
I think we both suffered, but that's how you did it...
Recuerdas que corríamos como locos por las calles
Remember how we ran like crazy through the streets
Aquel día que con pena te di tu primer detalle
That day I sadly gave you your first gift.
Moría por verte y necesitaba abrazarte
I was dying to see you and I needed to hug you.
El amor es cosa de dos y necesito de tu parte
Love is a two-way street and I need you to do your part.
En estos momentos pienso que amor nunca existió
Right now I think love never existed.
A lo mejor lo hizo pero creo que se murió
Maybe it did, but I think it died.
Me acuerdo de las cosas tan hermosas que dijiste
I remember the beautiful things you said.
Que si las recuerdo ahora nada más me pongo trise
Remembering them now only makes me sadder.
¿Y las cartas que te di?, ¿Ya no las has leído?
What about the letters I gave you? Haven't you read them?
¿Aun las conservas?, ¿Crees que te he mentido?
Do you still keep them? Do you think I lied to you?
Si cambie mis actitudes y lo que no te agradó
If I changed my ways and what you didn't like,
Quise demostrarte que nadie te amaba como yo
I wanted to show you that nobody loved you like I did.
Sabías que si te ibas mi corazón se haría trizas
You knew that if you left, my heart would break into pieces.
Desde entonces ya olvide como hacer una sonrisa
Since then, I've forgotten how to smile.
La pase muy mal, ¿Porque la vida es así?
I had a really hard time. Why is life like this?
Perfecto no lo es nadie, ¿Y por un error te perdí?
Nobody is perfect, and I lost you over one mistake?
Así lo decidiste, y ahora yo estoy triste
That's how you decided, and now I'm sad.
Como llore aquel día que te fuiste
How I cried that day you left.
Así nos despedimos
That's how we said goodbye,
Ni un abrazo no nos dimos
We didn't even hug.
Creo que los dos sufrimos pero así lo hiciste
I think we both suffered, but that's how you did it.
No te niego que pase muchas noches de tristeza
I won’t deny I spent many nights in sadness,
Por el simple hecho de no sacarte de mi cabeza
For the simple fact of not getting you out of my head.
Aun no le he contado a nadie nuestra historia de ilusiones
I haven't told anyone our story of illusions,
Donde cuando nos besábamos brotaban corazones
Where hearts blossomed when we kissed.
Y si ahora te tomara de la mano seria en vano
And if I took your hand now, it would be in vain.
Si te dijera que te amo pensarías que te miento
If I told you I love you, you would think I’m lying.
Ayer fuiste lo más lindo y es por eso que te extraño
Yesterday you were the most beautiful thing and that’s why I miss you.
Me diste un grande dolor pero más amor que sufrimiento
You gave me great pain but more love than suffering.
No importaba lo que hicieras eras la niña que amaba
No matter what you did, you were the girl I loved.
Yo te quiera tal como eras y siempre te perdonaba
I loved you just the way you were and I always forgave you.
Yo solo quiero saber algo a la vida tengo una pregunta
I just want to know one thing. I have a question for life.
¿Es posible que dos personas puedan
Is it possible for two people to
Estar por siempre felices y juntas?
be happy and together forever?
Si rompiera mis promesas seria como pisar tus rosas
Breaking my promises would be like stepping on your roses.
Las mismas rosas que te di de una forma amorosa
The same roses I gave you lovingly.
Y si rompiera mis promesas los recuerdos me vendrían
And if I broke my promises, the memories would come back.
Así que no suelas romper promesas por que recuerdos te romperían
So don't break promises because memories would break you.
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
That's how you decided, and now I'm sad,
Como llore aquel día que te fuiste
How I cried that day you left.
Así nos despedimos
That's how we said goodbye,
Ni un abrazo no nos dimos
We didn't even hug.
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
I think we both suffered, but that's how you did it...
Así lo hiciste o así lo hice yo...
That's how you did it, or that's how I did it...
¿Quién de los dos fallo?
Which one of us failed?
No sé, pero vuelve por favor.
I don't know, but please come back.
-Ya veo que tus palabras el viento se las llevó
-I see the wind has taken your words away.
-Tú también fuiste culpable no todo lo cause yo
-You were also to blame, I didn’t cause everything.
-Si me equivoque y aunque lo niegues, te fui fiel
-If I was wrong and even if you deny it, I was faithful to you.
-Pero yo nunca coqueteaba con ese y con aquel
-But I never flirted with this guy and that guy.
-Son solo amigas y si quieres ya no les hablo
-They are just friends, and if you want, I won't talk to them anymore.
-Yo no ando de cariñosa cuando una plática entablo
-I’m not being affectionate when I strike up a conversation.
-Contrólate tus celos te hacen imaginar cosas
-Control yourself, your jealousy makes you imagine things.
Y por nadie había sentido estas cosas tan hermosas
And for no one have I felt these beautiful things.
-Perdóname y seamos la pareja que formamos
-Forgive me, and let’s be the couple we used to be.
-Crees que funcione, y si nos equivocamos?
-Do you think it will work, what if we are wrong?
Lo nuestros no es un error, nos amamos mutuamente
Ours is not a mistake, we love each other mutually.
Te prometo que ahora será muy diferente
I promise you it will be very different now.
-Es que tengo miedo, y es lo que me hace sufrir
-It’s just that I’m afraid, and that's what makes me suffer.
A que tienes miedo, ¿A qué se vuelva a repetir?
What are you afraid of? That it will happen again?
Si luchamos los dos juntos cruzaremos los pantanos
If we fight together, we will cross the swamps.
Confía en mi deja demostrarte que en verdad TE AMO.
Trust me, let me show you that I truly LOVE YOU.
-Está bien mi amor, ha vuelto la confianza.
-Okay, my love, trust has returned.





Авторы: Richard Allan Alcaraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.