MC Richix feat. Jennix - Así Lo Decidiste (feat. Jennix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Richix feat. Jennix - Así Lo Decidiste (feat. Jennix)




Así Lo Decidiste (feat. Jennix)
Так ты решила (feat. Jennix)
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
Так ты решила, и теперь я грущу,
Como llore aquel día que te fuiste
Как я плакал в тот день, когда ты ушла.
Así nos despedimos
Вот так мы попрощались,
Ni un abrazo no nos dimos
Даже не обнялись.
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
Думаю, мы оба страдали, но ты так решила...
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
Так ты решила, и теперь я грущу,
Como llore aquel día que te fuiste
Как я плакал в тот день, когда ты ушла.
Así nos despedimos
Вот так мы попрощались,
Ni un abrazo no nos dimos
Даже не обнялись.
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
Думаю, мы оба страдали, но ты так решила...
Recuerdas que corríamos como locos por las calles
Помнишь, как мы бегали как сумасшедшие по улицам?
Aquel día que con pena te di tu primer detalle
В тот день, когда я с волнением подарил тебе первый подарок.
Moría por verte y necesitaba abrazarte
Я умирал от желания увидеть тебя и обнять.
El amor es cosa de dos y necesito de tu parte
Любовь - это дело двоих, и мне нужна твоя часть.
En estos momentos pienso que amor nunca existió
Сейчас я думаю, что любви никогда и не было,
A lo mejor lo hizo pero creo que se murió
А может, и была, но, кажется, умерла.
Me acuerdo de las cosas tan hermosas que dijiste
Я помню все те прекрасные вещи, которые ты говорила,
Que si las recuerdo ahora nada más me pongo trise
Но если я вспоминаю их сейчас, мне становится только грустнее.
¿Y las cartas que te di?, ¿Ya no las has leído?
А письма, которые я тебе дарил, ты их уже не читаешь?
¿Aun las conservas?, ¿Crees que te he mentido?
Ты их еще хранишь? Думаешь, я тебе врал?
Si cambie mis actitudes y lo que no te agradó
Если я изменил свое поведение и то, что тебе не нравилось,
Quise demostrarte que nadie te amaba como yo
Я хотел показать тебе, что никто не любил тебя так, как я.
Sabías que si te ibas mi corazón se haría trizas
Ты знала, что если ты уйдешь, мое сердце разобьется на куски.
Desde entonces ya olvide como hacer una sonrisa
С тех пор я забыл, как улыбаться.
La pase muy mal, ¿Porque la vida es así?
Мне было очень плохо, почему жизнь такая?
Perfecto no lo es nadie, ¿Y por un error te perdí?
Никто не идеален, и из-за одной ошибки я тебя потерял?
Así lo decidiste, y ahora yo estoy triste
Так ты решила, и теперь я грущу,
Como llore aquel día que te fuiste
Как я плакал в тот день, когда ты ушла.
Así nos despedimos
Вот так мы попрощались,
Ni un abrazo no nos dimos
Даже не обнялись.
Creo que los dos sufrimos pero así lo hiciste
Думаю, мы оба страдали, но ты так решила.
No te niego que pase muchas noches de tristeza
Не скрою, что я провел много ночей в печали,
Por el simple hecho de no sacarte de mi cabeza
Просто потому, что не мог выбросить тебя из головы.
Aun no le he contado a nadie nuestra historia de ilusiones
Я до сих пор никому не рассказал нашу историю иллюзий,
Donde cuando nos besábamos brotaban corazones
Где, когда мы целовались, рождались сердца.
Y si ahora te tomara de la mano seria en vano
И если бы я сейчас взял тебя за руку, это было бы бесполезно.
Si te dijera que te amo pensarías que te miento
Если бы я сказал, что люблю тебя, ты бы подумала, что я лгу.
Ayer fuiste lo más lindo y es por eso que te extraño
Вчера ты была самым прекрасным, и поэтому я скучаю по тебе.
Me diste un grande dolor pero más amor que sufrimiento
Ты причинила мне большую боль, но больше любви, чем страданий.
No importaba lo que hicieras eras la niña que amaba
Неважно, что ты делала, ты была той девочкой, которую я любил.
Yo te quiera tal como eras y siempre te perdonaba
Я любил тебя такой, какая ты есть, и всегда прощал тебя.
Yo solo quiero saber algo a la vida tengo una pregunta
Я просто хочу знать кое-что, у меня есть вопрос к жизни:
¿Es posible que dos personas puedan
Возможно ли, чтобы два человека могли
Estar por siempre felices y juntas?
Быть счастливыми и вместе навсегда?
Si rompiera mis promesas seria como pisar tus rosas
Если бы я нарушил свои обещания, это было бы как растоптать твои розы,
Las mismas rosas que te di de una forma amorosa
Те самые розы, которые я дарил тебе с любовью.
Y si rompiera mis promesas los recuerdos me vendrían
И если бы я нарушил свои обещания, ко мне бы вернулись воспоминания,
Así que no suelas romper promesas por que recuerdos te romperían
Поэтому не нарушай обещания, потому что воспоминания разорвут тебя.
Así lo decidiste, y ahora ya estoy triste
Так ты решила, и теперь я грущу,
Como llore aquel día que te fuiste
Как я плакал в тот день, когда ты ушла.
Así nos despedimos
Вот так мы попрощались,
Ni un abrazo no nos dimos
Даже не обнялись.
Creo que los dos sufrimos, pero así lo hiciste...
Думаю, мы оба страдали, но ты так решила...
Así lo hiciste o así lo hice yo...
Так решила ты или так решил я...
¿Quién de los dos fallo?
Кто из нас ошибся?
No sé, pero vuelve por favor.
Не знаю, но, пожалуйста, вернись.
-Ya veo que tus palabras el viento se las llevó
вижу, что твои слова унес ветер.
-Tú también fuiste culpable no todo lo cause yo
-Ты тоже виновата, не все было из-за меня.
-Si me equivoque y aunque lo niegues, te fui fiel
-Да, я ошибся, и хотя ты отрицаешь это, я был тебе верен.
-Pero yo nunca coqueteaba con ese y con aquel
-Но я никогда не флиртовала с тем и с этим.
-Son solo amigas y si quieres ya no les hablo
-Это просто подруги, и если хочешь, я больше не буду с ними общаться.
-Yo no ando de cariñosa cuando una plática entablo
не веду себя ласково, когда завожу разговор.
-Contrólate tus celos te hacen imaginar cosas
-Контролируй свою ревность, она заставляет тебя воображать вещи.
Y por nadie había sentido estas cosas tan hermosas
И ни с кем я не испытывал таких прекрасных чувств.
-Perdóname y seamos la pareja que formamos
-Прости меня, и давай снова будем той парой, которой мы были.
-Crees que funcione, y si nos equivocamos?
-Думаешь, это сработает, а если мы ошибаемся?
Lo nuestros no es un error, nos amamos mutuamente
Наше - это не ошибка, мы любим друг друга.
Te prometo que ahora será muy diferente
Я обещаю, что теперь все будет по-другому.
-Es que tengo miedo, y es lo que me hace sufrir
-Просто я боюсь, и это то, что заставляет меня страдать.
A que tienes miedo, ¿A qué se vuelva a repetir?
Чего ты боишься, что это повторится?
Si luchamos los dos juntos cruzaremos los pantanos
Если мы будем бороться вместе, мы пройдем через болота.
Confía en mi deja demostrarte que en verdad TE AMO.
Доверься мне, дай мне доказать, что я действительно ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.
-Está bien mi amor, ha vuelto la confianza.
-Хорошо, мой любимый, доверие вернулось.





Авторы: Richard Allan Alcaraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.