MC Richix feat. Jennix - Nunca Te Dejé de Querer - перевод текста песни на немецкий

Nunca Te Dejé de Querer - MC Richix , Jennix перевод на немецкий




Nunca Te Dejé de Querer
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben
Se que ya no me recuerdas y solamente quería saludarte
Ich weiß, du erinnerst dich nicht mehr an mich, und ich wollte dich nur grüßen
Claro que te recuerdo, en su tiempo llegué a amarte
Natürlich erinnere ich mich an dich, damals habe ich dich sogar geliebt
Enserio no lo creo, nunca lo demostraste
Wirklich, das glaube ich nicht, du hast es nie gezeigt
Es más tu bien sabes que nunca me valoras
Außerdem weißt du genau, dass du mich nie wertgeschätzt hast
Ahora dices que me amaste, te gusta mentirme
Jetzt sagst du, du hast mich geliebt, du lügst mich gerne an
No sigas que tus palabras están llegando a herirme
Hör auf damit, deine Worte fangen an, mich zu verletzen
Como no lo creo si tenias corazón de roca y mis palabras en tu corazón heridas no provocan
Wie sollte ich es glauben, wenn du ein Herz aus Stein hattest und meine Worte in deinem Herzen keine Wunden verursachten?
Tarde me di cuenta que por ti algo sentía pero tu ya te habías ido de mi lado en esos días
Zu spät merkte ich, dass ich etwas für dich fühlte, aber du warst damals schon von meiner Seite gegangen
Por que no me buscaste, me hubieras gustado, yo con gusto a tus brazos hubiera regresado
Warum hast du mich nicht gesucht? Ich hätte mich gefreut. Ich wäre gerne in deine Arme zurückgekehrt
Es que vi que ya tenías a alguien más, un nuevo amor y no quise interrumpir y arreglar tu relación
Ich sah eben, dass du schon jemand anderen hattest, eine neue Liebe, und ich wollte nicht stören und eure Beziehung durcheinanderbringen
Tuve una nueva pareja para poder olvidarte ya que te amaba tanto y muy mal me tratarte
Ich hatte eine neue Partnerin, um dich vergessen zu können, da ich dich so sehr liebte und du mich sehr schlecht behandelt hast
Te extraño pero no te quiero de regreso, solo quiero que lo sepas para que tengas en cuenta que te pienso sin necesitar te a mi lado
Ich vermisse dich, aber ich will dich nicht zurück. Ich möchte nur, dass du weißt, damit du bedenkst, dass ich an dich denke, ohne dich an meiner Seite zu brauchen
Nunca nunca te deje de querer, yo te amaba y tu no lo podías ver, a pesar de que todo te daba tu me ignorabas porque
Niemals, niemals habe ich aufgehört, dich zu lieben. Ich liebte dich, und du konntest es nicht sehen. Obwohl ich dir alles gab, ignoriertest du mich, weil
Perdoname fui mala y lo se, si te quise y no te lo demostré, después de un tiempo me di cuenta que si te ame
Verzeih mir, ich war schlecht, und ich weiß es. Ja, ich liebte dich, aber ich zeigte es dir nicht. Nach einer Weile merkte ich, dass ich dich doch geliebt habe
Para mi era difícil sacarte de mi cabeza y sufría al recordar que ya no era el que te besa
Für mich war es schwer, dich aus meinem Kopf zu bekommen, und ich litt bei der Erinnerung daran, dass ich nicht mehr derjenige war, der dich küsst
Quería ir a buscarte y no se porque no lo hice, pienso que hasta ahora seguiríamos felices
Ich wollte dich suchen gehen, und ich weiß nicht, warum ich es nicht tat. Ich denke, wir wären bis heute glücklich geblieben
Pero el hubiera no existe y cada quien siguió su rumbo, hoy eres cualquiera y antes tu eras mi mundo
Aber das 'Was wäre wenn' existiert nicht, und jeder ging seinen eigenen Weg. Heute bist du irgendwer, und früher warst du meine Welt
Me fui de tu vida porque eras muy fría, cosas lindas te decía y no me correspondías
Ich ging aus deinem Leben, weil du sehr kalt warst. Ich sagte dir schöne Dinge, und du erwidertest sie nicht
Por eso en aquel tiempo decidí que era mejor, abandonarte a seguír causandome dolor
Deshalb entschied ich damals, dass es besser sei, dich zu verlassen, als mir weiterhin Schmerz zuzufügen
Lo acepto fue mi culpa y te pido perdón
Ich akzeptiere es, es war meine Schuld, und ich bitte dich um Verzeihung
Ni una disculpa ni un perdón sanaran mi corazón
Weder eine Entschuldigung noch eine Verzeihung werden mein Herz heilen
Y porque te rendiste, tenias que luchar para que siguiéramos juntos a como de lugar
Und warum hast du aufgegeben? Du hättest kämpfen müssen, damit wir um jeden Preis zusammenbleiben
Y es que la verdad nunca te deje de amar
Die Wahrheit ist nämlich, ich habe nie aufgehört, dich zu lieben
Entonces
Also?
Solo te deje de molestar
Ich habe nur aufgehört, dich zu belästigen
Nunca nunca te deje de querer, yo te amaba y tu no lo podías ver, a pesar de que todo te daba tu me ignorabas porque
Niemals, niemals habe ich aufgehört, dich zu lieben. Ich liebte dich, und du konntest es nicht sehen. Obwohl ich dir alles gab, ignoriertest du mich, weil
Perdoname fui mala y lo se, si te quise y no te lo demostré, después de un tiempo me di cuenta que si te ame
Verzeih mir, ich war schlecht, und ich weiß es. Ja, ich liebte dich, aber ich zeigte es dir nicht. Nach einer Weile merkte ich, dass ich dich doch geliebt habe





Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.