Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensé Que Me Amabas
Ich dachte, du liebst mich
¡Es
MC
Richix!
Junto
a
Hier
ist
MC
Richix!
Zusammen
mit
No
me
amaste,
Du
hast
mich
nicht
geliebt,
Fingías
(pensé
que
me
amabas)
Du
hast
es
vorgetäuscht
(ich
dachte,
du
liebst
mich)
Que
sentías
amor
y
hoy
me
rompiste
el
corazón.
Dass
du
Liebe
fühltest,
und
heute
hast
du
mein
Herz
gebrochen.
Yo
ni
en
cuenta
y
en
mi
cabeza
había
unos
cuernos,
¿te
gustan
mis
abrazos?
Ich
hatte
keine
Ahnung
und
trug
Hörner
auf
meinem
Kopf,
magst
du
meine
Umarmungen?
Ya
no
vas
a
tenerlos.
Du
wirst
sie
nicht
mehr
haben.
Te
quise
y
sigo
haciéndolo
por
tonto,
Ich
liebte
dich
und
tue
es
immer
noch,
weil
ich
dumm
bin,
Eso
pasa
por
creer
en
Das
passiert,
wenn
man
glaubt
an
El
amor
tan
pronto.
die
Liebe
so
früh.
No
quiero
explicaciones,
nada
tuve
que
ver,
Ich
will
keine
Erklärungen,
ich
hatte
nichts
damit
zu
tun,
Yo
si
supe
serte
fiel,
lo
que
no
supiste
hacer.
Ich
wusste,
wie
man
dir
treu
ist,
etwas,
das
du
nicht
konntest.
¿Disculpas?
Esas
te
las
pido
a
ti,
por
hacerte
perder
tiempo
que
invertiste
en
mí.
Entschuldigungen?
Die
bitte
ich
dich,
dafür,
dass
du
Zeit
verschwendet
hast,
die
du
in
mich
investiert
hast.
Por
quererte,
dime,
¿esto
es
lo
que
gano?
Weil
ich
dich
liebte,
sag
mir,
ist
das,
was
ich
verdiene?
No
fue
suficiente
tomarte
de
la
mano,
amarte,
cuidarte,
Es
war
nicht
genug,
dich
an
der
Hand
zu
nehmen,
dich
zu
lieben,
auf
dich
aufzupassen,
Sé
que
todo
fue
en
vano,
si
por
ti
ya
he
llorado
todos
los
océanos.
Ich
weiß,
alles
war
umsonst,
wenn
ich
wegen
dir
schon
alle
Ozeane
geweint
habe.
Juré
no
enamorarme,
el
corazón
se
manda,
por
hacerme
sufrir
te
pondré
una
demanda.
Ich
schwor,
mich
nicht
zu
verlieben,
das
Herz
befiehlt,
dafür,
dass
du
mich
leiden
lässt,
werde
ich
dich
verklagen.
Tengo
un
corazón
roto,
uno
más
en
tu
lista,
felicítame
al
que
sigue
después
de
tu
conquista.
Ich
habe
ein
gebrochenes
Herz,
eins
mehr
auf
deiner
Liste,
gratuliere
dem
Nächsten
nach
deiner
Eroberung.
Ya
tarde
pude
ver
cómo
eras
bien
por
dentro,
que
fingías
amarme,
la
razón
no
la
encuentro.
Zu
spät
konnte
ich
sehen,
wie
du
innerlich
wirklich
warst,
dass
du
vorgabst,
mich
zu
lieben,
den
Grund
finde
ich
nicht.
De
lo
que
estoy
seguro
es
que
en
ti
ya
no
confió,
mi
corazón
era
tuyo,
ahora
ya
es
mío.
Worüber
ich
mir
sicher
bin,
ist,
dass
ich
dir
nicht
mehr
vertraue,
mein
Herz
war
deins,
jetzt
gehört
es
mir.
No
me
amaste,
fingías
que
sentías
amor
Du
hast
mich
nicht
geliebt,
du
hast
vorgetäuscht,
dass
du
Liebe
fühltest
Y
hoy
me
rompiste
el
corazón,
Und
heute
hast
du
mein
Herz
gebrochen,
Es
de
dos,
no
de
tres
una
buena
relación,
tú
cometiste
una
traición.
Eine
gute
Beziehung
ist
für
zwei,
nicht
für
drei,
du
hast
Verrat
begangen.
El
que
sigue
después
de
mí,
espero
que
sea
algo
mejor
que
yo,
Der
Nächste
nach
mir,
ich
hoffe,
er
ist
etwas
Besseres
als
ich,
Porque
luego
así
pasa,
me
cambian
por
alguien
peor.
¿Eso
les
gusta?,
Denn
oft
passiert
es
so,
sie
tauschen
mich
gegen
jemanden
Schlechteren
ein.
Gefällt
dir
das?
¿Alguien
que
las
trate
mal?
Me
lo
hubieras
dicho
amor,
yo
soy
todo
un
animal.
Jemand,
der
dich
schlecht
behandelt?
Hättest
du
mir
sagen
sollen,
Schatz,
ich
bin
ein
richtiges
Tier.
Pero
da
igual,
no
me
importa
que
me
llores,
porque
ya
te
lloré
más
que
a
mis
ex
amores.
Aber
egal,
es
ist
mir
egal,
ob
du
um
mich
weinst,
denn
ich
habe
schon
mehr
um
dich
geweint
als
um
meine
Ex-Liebschaften.
No
te
creas,
no
te
crezcas
por
quien
fuiste,
sé
que
fuiste
la
mejor,
jaja,
¡era
un
chiste!
Bilde
dir
nichts
ein,
werde
nicht
überheblich
wegen
dem,
wer
du
warst,
ich
weiß,
du
warst
die
Beste,
haha,
war
ein
Witz!
¿Lastimarte,
pa'
qué?
Si
yo
no
puedo
hacer
sufrir
a
alguien
que
en
verdad
yo
quiero.
Dich
verletzen,
wozu?
Wenn
ich
jemanden,
den
ich
wirklich
liebe,
nicht
leiden
lassen
kann.
Me
despido,
¿quieres
estar
en
el
olvido?
Si
no
es
así
dame
muestras
te
lo
pido.
Ich
verabschiede
mich,
willst
du
vergessen
werden?
Wenn
nicht,
gib
mir
Zeichen,
ich
bitte
dich
darum.
Recordarás
todo
lo
que
un
día
vivimos,
te
darás
cuenta
que
mi
amor
fue
del
sincero,
Du
wirst
dich
an
alles
erinnern,
was
wir
eines
Tages
erlebt
haben,
du
wirst
merken,
dass
meine
Liebe
aufrichtig
war,
"Juntos
por
siempre"
fue
lo
que
un
día
dijimos,
pero
no
cumpliste
y
me
trataste
muy
feo.
"Für
immer
zusammen"
war
das,
was
wir
eines
Tages
sagten,
aber
du
hast
es
nicht
gehalten
und
mich
sehr
schlecht
behandelt.
Deseo...
que
no
encuentres
quien
te
quiera,
y
si
lo
encuentras,
que
te
trate
como
tú
a
mí,
Ich
wünsche...
dass
du
niemanden
findest,
der
dich
liebt,
und
wenn
du
ihn
findest,
dass
er
dich
behandelt,
wie
du
mich
behandelt
hast,
Porque
alguien
que
hace
mal,
un
mal
es
lo
que
espera,
y
yo
te
hice
bien;
dolor
merecí.
Denn
wer
Böses
tut,
erwartet
Böses,
und
ich
tat
dir
Gutes;
Schmerz
habe
ich
dafür
bekommen.
No
me
amaste,
fingías
que
sentías
amor
Du
hast
mich
nicht
geliebt,
du
hast
vorgetäuscht,
dass
du
Liebe
fühltest
Y
hoy
me
rompiste
el
corazón,
Und
heute
hast
du
mein
Herz
gebrochen,
Es
de
dos,
no
de
tres
una
buena
relación,
tú
cometiste
una
traición.
Eine
gute
Beziehung
ist
für
zwei,
nicht
für
drei,
du
hast
Verrat
begangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.