Текст и перевод песни MC Richix feat. Jennix - Siempre Te Amé y No Me Valoraste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Te Amé y No Me Valoraste
Я всегда любил тебя, а ты меня не ценила
Hola,
bueno,
ahora
no
puedo
saludarte
como
antes
Привет,
теперь
я
не
могу
приветствовать
тебя
как
раньше,
Con
aquella
emoción
que
me
provocabas
al
С
тем
волнением,
которое
ты
вызывала
во
мне,
Mirarte
tal
vez
en
este
instante
no
quieras
Глядя
на
тебя.
Возможно,
в
этот
момент
ты
не
хочешь
Saber
de
mi
pero
si
aún
me
tienes
cariño
escucha
que
quiero
decir
Знать
обо
мне,
но
если
ты
все
еще
питаешь
ко
мне
хоть
какие-то
чувства,
послушай,
что
я
хочу
сказать.
Recuerdo
que
los
dos
estábamos
enamorados
Помню,
мы
оба
были
влюблены.
Yo
te
di
ti
y
tú
de
otro,
y
en
eso
fracasamos
Я
отдал
тебе
себя,
а
ты
- другому,
и
в
этом
мы
потерпели
крах.
Verás
que
todo
lo
que
te
digo
es
verdad
yo
di
todo
Увидишь,
все,
что
я
говорю
- правда.
Я
отдал
всего
De
mí
y
tú
no
diste
ni
la
mitad
Себя,
а
ты
не
отдала
и
половины.
No
te
valoré,
Я
не
ценил
тебя,
Cuando
llorabas
me
reía
tú
me
dabas
tu
atención
y
yo
ni
caso
te
hacia
Когда
ты
плакала,
я
смеялся.
Ты
дарила
мне
свое
внимание,
а
я
тебя
игнорировал.
Lo
triste
es
que
te
quise
y
no
fui
Печально,
что
я
любил
тебя,
но
не
был
любим
в
ответ.
Correspondido
Dame
otra
oportunidad
he
cambiado
te
lo
pido
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
изменился,
прошу
тебя.
Volvería
a
ser
igual,
Всё
будет
так
же,
Lo
correcto
es
evadirte
después
de
poco
tiempo
volverías
a
aburrirte
Правильно
будет
избегать
тебя.
Спустя
короткое
время
тебе
снова
станет
скучно.
Porque
de
nada
sirve
ser
un
hombre
detallista
Потому
что
нет
смысла
быть
внимательным
мужчиной,
Sí
me
vas
a
cambiar
por
alguien
más
de
tu
lista
Если
ты
променяешь
меня
на
кого-то
еще
из
своего
списка.
No
pidas
perdón
fallarás
otra
vez
Не
проси
прощения,
ты
снова
ошибешься.
Sé
que
para
ti
fui
un
juego,
lo
sé
Я
знаю,
что
для
тебя
я
был
игрой,
я
знаю.
No
pidas
otra
oportunidad
Para
volverme
a
lastimar
Не
проси
еще
один
шанс,
чтобы
снова
сделать
мне
больно.
Siempre
te
amé
y
no
me
valoraste
Я
всегда
любил
тебя,
а
ты
меня
не
ценила.
Y
por
eso
terminamos
así
И
поэтому
мы
закончили
вот
так.
Lloraste,
pero
ahora
soy
yo
la
que
está
sufriendo
sin
ti
Ты
плакала,
но
теперь
я
страдаю
без
тебя.
Fue
bonito
mientras
me
lo
creí
Было
прекрасно,
пока
я
верил
в
это.
No
eres
para
mí,
ni
yo
para
ti
Ты
не
для
меня,
и
я
не
для
тебя.
Hoy
no
quieres
saber
nada
de
mi
Сегодня
ты
не
хочешь
знать
обо
мне
ничего.
Ya
entendí
que
te
perdí
Я
понял,
что
потерял
тебя.
Lo
que
se
busca
se
encuentra
y
lo
que
se
ignora
se
pierde
Что
ищут,
то
находят,
а
что
игнорируют,
то
теряют.
Haberme
tratado
mal
es
lo
que
ahora
te
remuerde
То,
как
плохо
ты
со
мной
обращалась,
теперь
мучает
тебя.
No
me
lo
recuerdes,
ya
sé
que
errores
tuve
Не
напоминай
мне,
я
знаю,
какие
ошибки
я
совершил,
Cuando
te
diste
la
vuelta
y
no
te
detuve
Когда
ты
развернулась
и
ушла,
а
я
тебя
не
остановил.
Soy
tan
tonto
que
espere
a
cambiaras
¿y
que
pasa?
Я
такой
глупец,
что
ждал,
когда
ты
изменишься.
И
что
случилось?
Me
quedaba
solitario
encerrado
en
mi
casa
Я
остался
один,
запертый
в
своем
доме,
Con
lágrimas
en
los
ojos
decidí
decirte
adiós
Со
слезами
на
глазах
я
решил
сказать
тебе
прощай.
Me
di
cuenta
de
que
yo
me
enamoré
y
tú
no
no
te
Я
понял,
что
я
влюбился,
а
ты
нет.
Я
не
Puedo
olvidar,
aunque
sólo
te
burlaste
te
amé
más
que
mi
a
vida
y
tú
Могу
тебя
забыть,
хотя
ты
только
надо
мной
издевалась.
Я
любил
тебя
больше
жизни,
а
ты
Me
engañaste
me
hiciste
creer
que
me
querías
y
era
falso
Меня
обманула.
Ты
заставила
меня
поверить,
что
любишь
меня,
а
это
было
ложью.
Me
hiciste
caminar
por
tus
mentiras
Ты
заставила
меня
идти
по
твоей
лжи
Descalzo
soporté
muchas
cosas
para
salvar
lo
Босиком.
Я
терпел
многое,
чтобы
спасти
наши
Nuestro
aunque
me
hiciste
daño
no
te
odio
ni
detesto
Отношения.
Хотя
ты
причинила
мне
боль,
я
не
ненавижу
и
не
презираю
тебя.
Ya
no
vivirás
en
mí
y
te
deseo
mucha
suerte
Ты
больше
не
будешь
жить
во
мне,
и
я
желаю
тебе
удачи.
Aunque
te
siga
pensando
de
aquí
hasta
la
muerte.
Хотя
я
буду
продолжать
думать
о
тебе
до
самой
смерти.
No
pidas
perdón
fallarás
otra
vez
Не
проси
прощения,
ты
снова
ошибешься.
Sé
que
para
ti
fui
un
juego,
lo
sé
Я
знаю,
что
для
тебя
я
был
игрой,
я
знаю.
No
pidas
otra
oportunidad
Para
volverme
a
lastimar
Не
проси
еще
один
шанс,
чтобы
снова
сделать
мне
больно.
Siempre
te
amé
y
no
me
valoraste
Я
всегда
любил
тебя,
а
ты
меня
не
ценила.
Y
por
eso
terminamos
así
И
поэтому
мы
закончили
вот
так.
Lloraste,
pero
ahora
soy
yo
la
que
está
sufriendo
sin
ti
Ты
плакала,
но
теперь
я
страдаю
без
тебя.
Fue
bonito
mientras
me
lo
creí
Было
прекрасно,
пока
я
верил
в
это.
No
eres
para
mí,
ni
yo
para
ti
Ты
не
для
меня,
и
я
не
для
тебя.
Hoy
no
quieres
saber
nada
de
mi
Сегодня
ты
не
хочешь
знать
обо
мне
ничего.
Ya
entendí
que
te
perdí
Я
понял,
что
потерял
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.