Текст и перевод песни MC Richix feat. Jennix - Todavia Te Quiero en Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavia Te Quiero en Silencio
I Still Love You in Silence
Como
si
las
mariposas
que
en
mi
estómago
difuntas
ya
son
As
if
the
butterflies
in
my
stomach
are
long
gone
Revivieran
y
bailaran
cuando
escucho
aquella
nuestra
canción
They
have
revived
and
dance
when
I
hear
our
song
Todavía
te
pienso
cuando
creo
que
no
lo
hago
I
still
think
of
you
when
I
think
I
don't
Cuando
alguien
más
me
pregunta
si
ya
te
he
olvidado
When
someone
else
asks
me
if
I've
forgotten
you
Todavía
busco
tu
cuerpo
entre
sabanas
de
mi
cama
I
still
look
for
your
body
in
the
sheets
of
my
bed
Cada
vez
que
me
despierto,
pero
no
encuentro
nada
Every
time
I
wake
up,
but
I
find
nothing
Pude
ir
a
buscarte,
pero
no
me
atreví
I
could
have
gone
looking
for
you,
but
I
didn't
dare
Pues
noté
que
tus
sonrisas
ya
no
eran
para
mi
For
I
noticed
that
your
smiles
were
no
longer
for
me
Antes
te
rogué
mil
veces
para
que
te
quedaras
Before
I
begged
you
a
thousand
times
to
stay
Quería
que
fueras
como
antes
pero
ya
no
me
amabas
I
wanted
you
to
be
like
before,
but
you
didn't
love
me
anymore
Todavía
busco
tus
ojos
entre
los
de
tanta
gente
I
still
look
for
your
eyes
among
the
people
Deseo
encontrarlos
y
pedirles
se
queden
para
siempre
I
wish
I
could
find
them
and
ask
them
to
stay
forever
¿Qué
fue
lo
que
le
hiciste
a
este
chico
que
no
sabía
amar?
What
did
you
do
to
this
boy
who
didn't
know
how
to
love?
Que
ahora
cualquiera
no
lo
llena
ni
lo
sabe
vaciar
That
now
anyone
doesn't
fill
him
or
know
how
to
empty
him
De
cada
recuerdo
tuyo
que
llevo
en
mi
ser
From
every
memory
of
you
that
I
carry
in
my
being
Sacarte
es
imposible,
no
lo
he
podido
hacer
Getting
you
out
is
impossible,
I
haven't
been
able
to
do
it
Y
pienso
en
cada
herida
que
con
cariño
cosiste
And
I
think
of
every
wound
that
you
lovingly
stitched
up
Cada
beso
a
mis
cicatrices
me
quitó
lo
triste
Every
kiss
on
my
scars
took
away
my
sadness
Todavía
te
quiero
en
silencio
I
still
love
you
in
silence
Pero
decidí
But
I
decided
Olvidarme
de
lo
nuestro
preferí
estar
sin
ti
To
forget
what
we
had
I
preferred
to
be
without
you
Ya
no
volví
a
ser
la
misma
I
haven't
been
the
same
since
Desde
aquella
ocasión
That
occasion
Es
que
tú
eres
mi
todo
Is
that
you
are
my
everything
Pero
también
mi
destrucción
But
also
my
destruction
Y
por
eso
no
te
digo
And
that's
why
I
don't
tell
you
Que
te
quiero
aquí
conmigo
That
I
want
you
here
with
me
Estoy
bien
pero
no
estoy
bien
I'm
fine
but
I'm
not
fine
Si
no
eres
tú
¿dime
quién?
If
it's
not
you,
tell
me
who?
Todavía
te
quiero
en
silencio
I
still
love
you
in
silence
Pero
me
rendí
But
I
gave
up
Voy
a
olvidarme
de
tus
besos
I'm
going
to
forget
your
kisses
Y
a
ser
feliz
And
be
happy
Todavía
escucho
el
eco
de
tu
voz
al
estar
solo
I
still
hear
the
echo
of
your
voice
when
I'm
alone
Imagino
que
regresas,
reacciono
y
me
controlo
I
imagine
you
coming
back,
I
react
and
control
myself
Todavía
te
siento
y
admiro
tus
cualidades
I
still
feel
you
and
admire
your
qualities
¿Cómo
lograste
desaparecer
mis
inseguridades?
How
did
you
manage
to
make
my
insecurities
disappear?
Los
paseos
bajo
la
lluvia
donde
no
importó
mojarnos
The
walks
in
the
rain
where
it
didn't
matter
getting
wet
Los
besos
duraderos
donde
aprendimos
amarnos
The
lasting
kisses
where
we
learned
to
love
each
other
Todavía
recuerdo
las
promesas
que
me
hiciste
I
still
remember
the
promises
you
made
Como
de
la
nada
en
mi
todo
te
convertiste
How
out
of
nowhere
you
became
my
everything
Todavía
te
quiero
en
silencio
y
en
secreto
I
still
love
you
in
silence
and
in
secret
Eras
mi
mitad
para
sentirme
completo
You
were
my
other
half
in
order
to
feel
complete
Te
sonrió,
aunque
no
me
mires
y
es
porque
te
extraño
I
smile
at
you,
even
though
you
don't
look
at
me
and
it's
because
I
miss
you
No
quiero
pensar
que
vuelves
ya
que
yo
solo
me
engaño
I
don't
want
to
think
that
you're
coming
back
because
I'm
only
deceiving
myself
Como
si
mi
subconsciente
aún
siguiera
enamorado
As
if
my
subconscious
was
still
in
love
De
la
luz
de
tus
ojos
que
por
mí
ya
no
ha
brillado
Of
the
light
in
your
eyes
that
has
not
shone
for
me
Y
aunque
yo
le
diga
que
te
olvide,
no
me
hace
caso
And
even
though
I
tell
it
to
forget
you,
it
doesn't
listen
to
me
Sigue
buscando
tus
pasos,
ya
que
anhela
tus
abrazos
It
keeps
looking
for
your
steps,
since
it
longs
for
your
hugs
Todavía
te
quiero
en
silencio
I
still
love
you
in
silence
Pero
decidí
But
I
decided
Olvidarme
de
lo
nuestro
preferí
estar
sin
ti
To
forget
what
we
had
I
preferred
to
be
without
you
Ya
no
volví
a
ser
la-el
misma(o)
I
haven't
been
the
same
since
Desde
aquella
ocasión
That
occasion
Es
que
tú
eres
mi
todo
Is
that
you
are
my
everything
Pero
también
mi
destrucción
But
also
my
destruction
Y
por
eso
no
te
digo
And
that's
why
I
don't
tell
you
Que
te
quiero
aquí
conmigo
That
I
want
you
here
with
me
Estoy
bien
pero
no
estoy
bien
I'm
fine
but
I'm
not
fine
Si
no
eres
tú
¿dime
quién?
If
it's
not
you,
tell
me
who?
Todavía
te
quiero
en
silencio
I
still
love
you
in
silence
Pero
me
rendí
But
I
gave
up
Voy
a
olvidarme
de
tus
besos
I'm
going
to
forget
your
kisses
Y
a
ser
feliz
And
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.