MC Richix feat. Jennix - Tu Engaño Me Dolió - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Richix feat. Jennix - Tu Engaño Me Dolió




Tu Engaño Me Dolió
Your Deception Hurt Me
Nuestro noviazgo iba bien hasta que un error cometí
Our courtship was going well until I made a mistake
Sin pensar en aquel daño que iba a causar en ti
Without thinking about the harm I was going to cause you
Cuenta no te dabas de que con otra salía
You had no idea that I was going out with someone else
Pero la verdad siempre se sabe algún día
But the truth always comes out someday
Hasta que viste mi actitud fuiste sospechando
You became suspicious when you saw my attitude
Ya que poco a poco había ido cambiando
Because I had been changing little by little
Te decía que te amaba, pero no lo demostraba
I told you that I loved you, but I didn't show it
Ya no era cariñoso y eso lo notabas
I wasn't affectionate anymore and you noticed
Me preguntaste: ¿Qué te pasa porque eres diferente?
You asked me: What's wrong with you, why are you different?
Y no solo lo digo yo, también lo dice la gente
And it's not just me saying it, other people say it too
No me quedó de otra que hablarte con franqueza
I had no choice but to speak frankly with you
Ya sabias que otra mujer vivía en mi cabeza
You already knew that another woman lived in my head
Te dejé decepcionada y con el corazón roto
I left you disappointed and heartbroken
Elegí a la otra chica sin pensar en nosotros
I chose the other girl without thinking about us
No creías lo que pasaba, pero te había cambiado
You couldn't believe what was happening, but I had changed
Y yo que esto de no lo hubieras esperado
And I know you would never have expected this from me
Te fui infiel, pero también
I was unfaithful, but you were too
No puedes decir que yo te fallé
You can't say that I failed you
Te perdoné, pero nunca más confié
I forgave you, but I never trusted you again
Tu infidelidad nunca la olvidé
I never forgot your infidelity
Confiaba en ti no pensé sentirme así
I trusted you; I never thought I would feel this way
La confianza se marchó y el amor se desvaneció
Trust left and love vanished
Me dolió tu engaño me causó una cicatriz
Your deception hurt me; it caused me a scar
Y te puedo decir que nunca me sanó
And I can tell you it never healed
No tardé en darme cuenta de que un tonto había sido
It didn't take long for me to realize that I had been a fool
Y te fui a buscar deprisa porque estaba arrepentido
And I went looking for you quickly because I was sorry
Te pedí perdón por lo que te había hecho
I apologized for what I had done to you
Pero no olvidarías pronto que te había desecho el pecho
But you wouldn't soon forget that I had broken your heart
Te juré que cambiaría y por ti todo daría
I swore that I would change and give everything for you
Y que si era necesario otra vez te enamoraría
And that if necessary, I would make you fall in love with me again
tan buena otra oportunidad me diste
You, so good, gave me another chance
Pero ya no confió en ti; fue lo que me dijiste
But you didn't trust me anymore; that's what you told me
Dije que no me importaba, que por ti iba a luchar
I said that I didn't care, that I was going to fight for you
Que me iba a esforzar por tus labios poder besar
That I was going to try my best to be able to kiss your lips
Con el paso del tiempo lo fuiste superando
Over time, you were getting over it
Más momentos e instantes felices fuimos pasando
We were experiencing more happy moments
Pero tu confianza no volvía del todo
But your trust didn't fully return
Mas lo entendía pues fui yo quien la echó al lodo
But I understood because I was the one who threw it in the mud
Vivía con la esperanza de que todo fuera igual
I lived with the hope that everything would be the same
Que fueras como antes, pero te había hecho mal.
That you would be like before, but I had hurt you
Te fui infiel, pero también
I was unfaithful, but you were too
No puedes decir que yo te fallé
You can't say that I failed you
Te perdoné, pero nunca más confié
I forgave you, but I never trusted you again
Tu infidelidad nunca la olvidé
I never forgot your infidelity
Confiaba en ti no pensé sentirme así
I trusted you, I never thought I would feel this way
La confianza se marchó y el amor se desvaneció
Trust left and love vanished
Me dolió tu engaño me causó una cicatriz
Your deception hurt me, it caused me a scar
Y te puedo decir que nunca me sanó
And I can tell you, it never healed
Llegó un tiempo en que todo parecía ir perfecto
There came a time when everything seemed to be perfect
Éramos cariñosos, todo parecía correcto
We were affectionate, everything seemed right
Nos decíamos cosas lindas, como buena pareja
We said nice things to each other, like a good couple
No había discusiones tampoco había quejas
There were no arguments and no complaints
Nada raro noté hasta que dijiste de repente
I didn't notice anything strange until you suddenly said
Tenemos que hablar, y me dio vueltas la mente
We need to talk, and my mind started spinning
Confesaste que hace tiempo con otro salías
You confessed that you had been going out with someone else for a while
No me esperaba que lo mismo me harías
I didn't expect you to do the same to me
Como un golpe me llegó y pensé que era mentira
It hit me like a blow and I thought it was a lie
Mas ahora eres la que a la basura nuestro amor tira
But now you are the one who throws our love away
Mas yo demostré lo que estaba pasando
But I showed what was happening
No fingí como tú, que fingías estarme amando
I didn't pretend like you, pretending to love me
Me hiciste mismo, pero mucho peor
You did the same to me, but much worse
Fue mi error pensar que todo iba a ser mucho mejor
It was my mistake to think that everything was going to be much better
Te lo mereces; eso es lo que dirás
You deserve it, that's what you'll say
Pero de haberme dejado te arrepentirás...
But you will regret leaving me...
Quizás no te arrepientas mañana, ni es unos días, ni en un mes, tal vez en unos años vuelvas, y tengo dos temores, uno es que me pidas perdón y caiga rendido a tus pies y el otro es que te haya superado y nada más juegue contigo.
Maybe you won't regret it tomorrow, not in a few days, not in a month, maybe in a few years you will come back, and I have two fears, one is that you will ask me for forgiveness and fall at my feet and the other is that I will have gotten over you and nothing will come of it except playing with you.
Te fui infiel, pero también
I was unfaithful, but you were too
No puedes decir que yo te fallé
You can't say that I failed you
Te perdoné, pero nunca más confié
I forgave you, but I never trusted you again
Tu infidelidad nunca la olvidé
I never forgot your infidelity
Confiaba en ti no pensé sentirme así
I trusted you; I never thought I would feel this way
La confianza se marchó y el amor se desvaneció
Trust left and love vanished
Me dolió tu engaño me causó una cicatriz
Your deception hurt me; it caused me a scar
Y te puedo decir que nunca me sanó
And I can tell you it never healed





Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.