Текст и перевод песни MC Richix feat. Moises Garduño - Me Vas a Extrañar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vas a Extrañar
Ты будешь скучать по мне
Un
día
me
vas
a
extrañar,
vas
a
extrañar
como
te
quise
Однажды
ты
будешь
скучать
по
мне,
будешь
скучать
по
тому,
как
я
тебя
любил
Vas
a
extrañar
los
detalles
y
las
cosas
que
por
ti
hice
Будешь
скучать
по
знакам
внимания
и
по
всему,
что
я
для
тебя
делал
Vas
a
necesitar
a
alguien
que
se
arriesgue
y
te
espere
Тебе
будет
нужен
кто-то,
кто
рискнет
и
будет
тебя
ждать
El
amor
que
yo
te
tuve
no
creo
que
otro
lo
supere
Ту
любовь,
которую
я
тебе
дарил,
вряд
ли
кто-то
сможет
превзойти
En
las
noches
que
me
pienses
comenzarás
a
llorarme
Ночами,
когда
ты
будешь
думать
обо
мне,
ты
начнешь
плакать
Y
te
van
a
dar
ganas,
muchas
ganas
de
llamarme
И
тебе
захочется,
очень
захочется
мне
позвонить
Vas
a
estar
arrepentida
de
como
fuiste
conmigo
Ты
будешь
сожалеть
о
том,
как
ты
со
мной
обошлась
Tendrás
un
nuevo
amor,
pero
en
tu
corazón
yo
sigo
У
тебя
будет
новая
любовь,
но
в
твоем
сердце
останусь
я
Estarás
reflexionando
si
fue
correcto
dejarme
Ты
будешь
размышлять,
правильно
ли
было
меня
бросить
Si
estuvo
bien
burlarte
y
de
paso
traicionarme
Стоило
ли
насмехаться
надо
мной
и
вдобавок
изменять
Me
apena
aceptar
que
tu
felicidad
no
fui
Мне
больно
признавать,
что
я
не
был
твоим
счастьем
Fuiste
todo
para
mí,
yo
nada
fui
para
ti
Ты
была
всем
для
меня,
а
я
для
тебя
никем
Extrañarás
hablar
conmigo
y
vernos
a
cada
rato
Ты
будешь
скучать
по
нашим
разговорам
и
встречам
No
entiendo
cómo
olvidaste
nuestro
más
enorme
pacto
Не
понимаю,
как
ты
могла
забыть
наш
самый
важный
договор
De
estar
siempre
unidos
en
momentos
compartidos
Быть
всегда
вместе
в
радостные
и
грустные
моменты
Lo
siento,
pero
si
tú
me
olvidas
yo
te
olvido
Прости,
но
если
ты
меня
забудешь,
то
и
я
тебя
забуду
El
día
que
tú
me
extrañes
no
estaré
В
тот
день,
когда
ты
будешь
скучать
по
мне,
меня
не
будет
рядом
El
día
que
me
olvidaste
te
olvidé
В
тот
день,
когда
ты
меня
забыла,
я
забыл
тебя
Yo
tanto
que
te
amé
y
te
vas
así
Я
так
сильно
тебя
любил,
а
ты
уходишь
вот
так
Dejándome
en
la
nada
y
yo
por
ti
Оставляя
меня
ни
с
чем,
а
я
ради
тебя...
Te
daba
todo
lo
que
pude
darte
Я
отдавал
тебе
все,
что
мог
Ya
no
me
extrañes
no
puedo
extrañarte
Больше
не
скучай
по
мне,
я
не
могу
скучать
по
тебе
Pero
como
yo,
sabes
amor
Но
как
и
я,
знаешь,
любовь
моя,
No
habrá
quien
pueda
amarte
Никто
не
сможет
полюбить
тебя
так,
как
я
Y
si
piensas
que,
te
va
mejor
sin
mi
И
если
ты
думаешь,
что
тебе
лучше
без
меня,
Recordarás
que
un
día
fuiste
feliz
Ты
вспомнишь,
что
когда-то
была
счастлива
Cuando
lo
beses
y
no
esté,
Когда
ты
будешь
его
целовать,
а
меня
не
будет
рядом,
Cuando
lo
abrases
y
no
esté
Когда
ты
будешь
его
обнимать,
а
меня
не
будет
рядом,
Me
extrañarás,
me
extrañarás
Ты
будешь
скучать
по
мне,
ты
будешь
скучать
по
мне
Adiós,
suerte
con
él
Прощай,
удачи
с
ним
Sin
embargo,
no
te
detesto
porque
me
diste
alegría
Тем
не
менее,
я
не
ненавижу
тебя,
потому
что
ты
дарила
мне
радость
Y
quiero
que
seas
feliz,
aunque
pensé
que
me
querías
И
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
хотя
я
думал,
что
ты
меня
любишь
Me
acuerdo
que
me
decías
que
era
el
amor
de
tu
vida
Я
помню,
как
ты
говорила,
что
я
любовь
всей
твоей
жизни
Me
pregunto
ahora
¿a
quién
le
dices
tal
mentira?
Интересно,
кому
ты
теперь
говоришь
эту
ложь?
Extrañaras
mi
aroma,
y
mirarme
a
los
ojos
Ты
будешь
скучать
по
моему
запаху
и
по
моему
взгляду
Hasta
vas
a
extrañar
cuando
mil
hicimos
enojos
Ты
даже
будешь
скучать
по
нашим
ссорам
Vas
a
extrañar
de
mí
que
te
vaya
a
buscar
Ты
будешь
скучать
по
тому,
как
я
приходил
к
тебе
Que
te
mandé
de
sorpresa
un
mensaje
al
celular
По
тому,
как
я
неожиданно
отправлял
тебе
сообщения
Vas
a
extrañar
mis
llamadas
y
sobre
todo
mi
voz
Ты
будешь
скучать
по
моим
звонкам
и
особенно
по
моему
голосу
Extrañarás
que
al
ir
a
verte
yo
era
el
más
veloz
Ты
будешь
скучать
по
тому,
как
я
мчался
к
тебе
Vas
a
extrañar
mis
besos
y
desearás
mi
regreso
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
и
желать
моего
возвращения
Y
ya
no
volveré
a
ser
de
tus
engaños
preso
И
я
больше
не
буду
пленником
твоих
обманов
Cuando
escuches
mi
nombre
te
sentirás
muy
triste
Когда
ты
услышишь
мое
имя,
тебе
станет
очень
грустно
Porque
me
ilusionaste
y
en
pedazos
me
rompiste
Потому
что
ты
дала
мне
надежду
и
разбила
меня
на
куски
Me
vas
a
extrañar
cuando
te
encuentres
con
él
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
будешь
с
ним
Y
te
des
cuenta
que
a
escondidas
te
estuvo
siendo
infiel
И
поймешь,
что
он
тайно
тебе
изменял
El
día
que
tú
me
extrañes
no
estaré
В
тот
день,
когда
ты
будешь
скучать
по
мне,
меня
не
будет
рядом
El
día
que
me
olvidaste
te
olvidé
В
тот
день,
когда
ты
меня
забыла,
я
забыл
тебя
Yo
tanto
que
te
amé
y
te
vas
así
Я
так
сильно
тебя
любил,
а
ты
уходишь
вот
так
Dejándome
en
la
nada
y
yo
por
ti
Оставляя
меня
ни
с
чем,
а
я
ради
тебя...
Te
daba
todo
lo
que
pude
darte
Я
отдавал
тебе
все,
что
мог
Ya
no
me
extrañes
no
puedo
extrañarte
Больше
не
скучай
по
мне,
я
не
могу
скучать
по
тебе
Pero
como
yo,
sabes
amor
Но
как
и
я,
знаешь,
любовь
моя,
No
habrá
quien
pueda
amarte
Никто
не
сможет
полюбить
тебя
так,
как
я
Y
si
piensas
que,
te
va
mejor
sin
mi
И
если
ты
думаешь,
что
тебе
лучше
без
меня,
Recordarás
que
un
día
fuiste
feliz
Ты
вспомнишь,
что
когда-то
была
счастлива
Cuando
lo
beses
y
no
esté,
Когда
ты
будешь
его
целовать,
а
меня
не
будет
рядом,
Cuando
lo
abrases
y
no
esté
Когда
ты
будешь
его
обнимать,
а
меня
не
будет
рядом,
Me
extrañarás,
me
extrañarás
Ты
будешь
скучать
по
мне,
ты
будешь
скучать
по
мне
Adiós,
suerte
con
él
Прощай,
удачи
с
ним
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.