Mi Carta de Despedida -
MC Richix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Carta de Despedida
Mein Abschiedsbrief
Desearía
haber
tenido
un
segundo
más
contigo
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Sekunde
mehr
mit
dir
gehabt
Quedarme
a
tu
lado
y
servirte
como
abrigo
pero
An
deiner
Seite
zu
bleiben
und
dir
als
Schutz
zu
dienen,
aber
Llegamos
a
tal
punto
donde
no
había
vuelta
atrás
Wir
erreichten
einen
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gab
Donde
nuestros
problemas
nos
quitaron
nuestra
paz
Wo
unsere
Probleme
uns
unseren
Frieden
nahmen
Desearía
para
el
tiempo
y
poder
ir
a
abrazarte
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten
und
dich
umarmen
Y
no
sólo
estar
llorando
por
que
he
vuelto
a
recordarte
Und
nicht
nur
weinen,
weil
ich
mich
wieder
an
dich
erinnert
habe
Se
que
después
de
esto
todo
cambiará
Ich
weiß,
dass
sich
nach
diesem
alles
ändern
wird
Principalmente
xq
en
mi
vida
ya
no
estarás
Hauptsächlich,
weil
du
nicht
mehr
in
meinem
Leben
sein
wirst
Quedara
un
vacío
en
mi
junto
a
cientos
de
momentos
volverme
a
enamorar
Es
wird
eine
Leere
in
mir
bleiben,
zusammen
mit
hunderten
von
Momenten,
mich
wieder
zu
verlieben
Seria
una
perdida
de
tiempo
Wäre
Zeitverschwendung
Encontrar
otra
persona
pienso
que
seria
en
vano
Eine
andere
Person
zu
finden,
denke
ich,
wäre
vergebens
No
sentiría
lo
mismo
por
que
todavía
te
amo
Ich
würde
nicht
dasselbe
fühlen,
weil
ich
dich
immer
noch
liebe
Siempre
guardaré
tus
recuerdos
ya
sean
Ich
werde
deine
Erinnerungen
immer
bewahren,
seien
sie
auch
Ma
alegró
xq
fueron
más
los
instantes
felices
Ich
freue
mich,
denn
die
glücklichen
Momente
waren
zahlreicher
No
te
aguardo
rencor
xq
me
diste
una
lección
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
denn
du
hast
mir
eine
Lektion
erteilt
Y
fue
no
entregarle
a
cualquiera
mi
corazón
Und
zwar,
nicht
irgendjemandem
mein
Herz
zu
schenken
De
repente
llega
el
adiós
mi
corazón
Plötzlich
kommt
der
Abschied,
mein
Herz
Se
parte
en
dos
zerbricht
in
zwei
Teile
Y
no
escucho
más
tu
voz
Und
ich
höre
deine
Stimme
nicht
mehr
Llega
la
verdad
me
muero
de
dolor
Die
Wahrheit
kommt
ans
Licht,
ich
sterbe
vor
Schmerz
De
repente
llega
el
adiós
Plötzlich
kommt
der
Abschied
Mi
corazón
se
parte
en
dos
Mein
Herz
zerbricht
in
zwei
Teile
Mi
carta
de
despedida
sufro
desde
tu
partida
Mein
Abschiedsbrief,
ich
leide
seit
deinem
Weggang
De
repente
llega
el
adiós
mi
corazón
se
parte
en
dos
Plötzlich
kommt
der
Abschied,
mein
Herz
zerbricht
in
zwei
Teile
Y
no
escucho
más
tu
voz
Und
ich
höre
deine
Stimme
nicht
mehr
Llega
la
verdad
Die
Wahrheit
kommt
ans
Licht
Tu
ya
no
estás
muero
de
dolor
Du
bist
nicht
mehr
da,
ich
sterbe
vor
Schmerz
Mi
carta
de
despedida
Mein
Abschiedsbrief
Sufro
desde
tu
partida
Ich
leide
seit
deinem
Weggang
Y
sigo
llorando
Und
ich
weine
weiter
Sin
ti
ya
no
puedo
seguir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
weitermachen
Xq
Que
triste
ando
Weil
ich
so
traurig
bin
Te
advierto
que
no
podre
olvidarte
jamas
Ich
warne
dich,
ich
werde
dich
niemals
vergessen
können
Aunque
sinceramente
no
lo
voy
a
intentar
Obwohl
ich
es
ehrlich
gesagt
nicht
versuchen
werde
Siempre
vas
hacer
mi
recuerdo
más
bonito
Du
wirst
immer
meine
schönste
Erinnerung
sein
No
te
importa
Es
ist
dir
egal
Pero
debes
de
saber
que
te
necesito
Aber
du
sollst
wissen,
dass
ich
dich
brauche
Y
voy
a
sonreír
al
enterarme
de
que
estas
bien
Und
ich
werde
lächeln,
wenn
ich
erfahre,
dass
es
dir
gut
geht
Pero
tendrás
con
quien
Aber
du
wirst
jemanden
haben
Se
que
pude
ser
Ich
weiß,
ich
hätte
Un
apoyo
para
ti
y
te
quiero
agradecer
por
lo
que
hiciste
por
mi
eine
Stütze
für
dich
sein
können
und
ich
möchte
dir
danken
für
das,
was
du
für
mich
getan
hast
Quiero
que
te
enamores
Ich
möchte,
dass
du
dich
verliebst
Y
sea
una
mejor
historia
Und
es
eine
bessere
Geschichte
wird
Ya
que
yo
no
pude
serlo
ni
llevarte
ala
gloria
Da
ich
es
nicht
sein
konnte,
noch
dich
zur
Herrlichkeit
führen
Está
sonrisa
no
me
la
creo
ni
yo
Dieses
Lächeln
glaube
ich
mir
selbst
nicht
Tengo
que
decirte
adiós
Ich
muss
dir
Lebewohl
sagen
Y
no
sé
si
sea
lo
mejor
Und
ich
weiß
nicht,
ob
das
das
Beste
ist
Se
que
a
partir
de
ahora
Ich
weiß,
von
nun
an
Fácil
no
serán
las
cosas
werden
die
Dinge
nicht
einfach
sein
Te
escribo
esta
carta
de
manera
dolorosa
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief
auf
schmerzliche
Weise
Sonrío
por
todo
lo
hermoso
que
me
diste
Ich
lächle
über
all
das
Schöne,
das
du
mir
gegeben
hast
Espero
un
día
sanar
Ich
hoffe,
eines
Tages
zu
heilen
Después
de
tú
partida
Nach
deinem
Weggang
De
repente
llega
el
adiós
mi
corazón
Plötzlich
kommt
der
Abschied,
mein
Herz
Se
parte
en
dos
zerbricht
in
zwei
Teile
Y
no
escucho
más
tu
voz
Und
ich
höre
deine
Stimme
nicht
mehr
Llega
la
verdad
me
muero
de
dolor
Die
Wahrheit
kommt
ans
Licht,
ich
sterbe
vor
Schmerz
De
repente
llega
el
adiós
Plötzlich
kommt
der
Abschied
Mi
corazón
se
parte
en
dos
Mein
Herz
zerbricht
in
zwei
Teile
Mi
carta
de
despedida
sufro
desde
tu
partida
Mein
Abschiedsbrief,
ich
leide
seit
deinem
Weggang
De
repente
llega
el
adiós
mi
corazón
se
parte
en
dos
Plötzlich
kommt
der
Abschied,
mein
Herz
zerbricht
in
zwei
Teile
Y
no
escucho
más
tu
voz
Und
ich
höre
deine
Stimme
nicht
mehr
Llega
la
verdad
Die
Wahrheit
kommt
ans
Licht
Tu
ya
no
estás
muero
de
dolor
Du
bist
nicht
mehr
da,
ich
sterbe
vor
Schmerz
Mi
carta
de
despedida
Mein
Abschiedsbrief
Sufro
desde
tu
partida
Ich
leide
seit
deinem
Weggang
Y
sigo
llorando
Und
ich
weine
weiter
Sin
ti
ya
no
puedo
seguir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
weitermachen
Xq
Que
triste
ando.
Weil
ich
so
traurig
bin.
Te
amo
K4ry.
Ich
liebe
dich,
K4ry.
Attentamente
Andr3s.
In
Liebe,
Andr3s.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.