Текст и перевод песни MC Richix feat. Zckrap - Debo Olvidarte
Debo Olvidarte
I Have To Forget You
¿Porqué
me
cambiaste?
Why
did
you
replace
me?
Si
yo
te
amaba...
(yo
te
amaba)
If
I
loved
you...
(I
loved
you)
Más
me
duele
pensar
It
hurts
me
even
more
to
think
Que
solo
estabas
conmigo
That
you
were
only
with
me
Para
pasar
el
rato
To
pass
the
time
Mientras
buscabas
a
alguien
más
While
you
were
looking
for
someone
else
Y
así
fácil,
me
olvidaste
de
la
noche
a
la
mañana
And
just
like
that,
you
forgot
me
overnight
Hoy
me
encuentro
medio
triste,
recordando
lo
que
hiciste
Today
I'm
feeling
a
little
sad,
remembering
what
you
did
De
lo
mal
que
te
portaste
y
a
mi
corazón
mentiste
How
badly
you
behaved
and
lied
to
my
heart
Al
principio
me
hablaste,
y
luego
te
hice
caso
At
first
you
talked
to
me,
and
then
I
listened
to
you
Pues
mi
corazón
flechaste
y
amarraste
con
un
lazo
Because
you
pierced
my
heart
with
arrows
and
tied
it
up
with
a
bow
Creció
una
amistad
A
friendship
grew
Cariño
demostraste
You
showed
affection
Confianza
y
apoyo
Trust
and
support
Eso
siempre
me
brindaste
con
el
tiempo
aumento
You
always
gave
me
that
with
the
passing
of
time
Este
amor
que
yo
sentía,
no
sé
que
paso
creo
que
me
echaste
brujería
This
love
that
I
felt,
I
don't
know
what
happened,
I
think
you
cast
a
spell
on
me
Tu
amistad
Your
friendship
Que
pasó
a
ser
otra
cosa
That
turned
into
something
else
Sentía
algo
más,
y
no
por
ser
hermosa
la
confianza
aumentaba
I
felt
something
more,
and
not
because
you're
beautiful,
trust
grew
Cada
vez
que
te
miraba
todo
parecía
como
un
cuento
de
hadas
Every
time
I
looked
at
you,
everything
seemed
like
a
fairy
tale
Y
así
pasaron
los
días,
And
so
the
days
passed,
De
ti
me
fuí
enamorando
I
fell
in
love
with
you
Decirte
lo
que
sentía,
es
lo
que
es
estaba
pensando
Telling
you
how
I
felt,
is
what
I
was
thinking
Al
pensarlo
un
buen
tiempo
yo
por
fin
me
decidí
After
thinking
about
it
for
a
long
time,
I
finally
made
up
my
mind
Te
pedí
que
fueras
mi
novia
y
me
dijiste
que
si
I
asked
you
to
be
my
girlfriend
and
you
said
yes
Me
deje
llevar
I
let
myself
be
carried
away
Por
aquellas
tantas
llamadas,
por
aquellos
mensajes
By
all
those
calls,
by
all
those
messages
Que
tú
a
mí
me
mandabas
me
dijiste
que
me
amabas
That
you
sent
me,
you
told
me
that
you
loved
me
Y
yo
me
la
fuí
creyendo
aún
recuerdo
las
promesas
que
nos
fuimos
construyendo
And
I
believed
it.
I
still
remember
the
promises
we
made
for
ourselves
De
la
noche
a
la
mañana,
lograste
ilusionarme
Overnight,
you
managed
to
give
me
hope
Nunca
pensé
que
por
otro,
ibas
a
reemplazarme
I
never
thought
you'd
replace
me
with
someone
else
Un
día
por
la
mañana,
desperté
muy
asustado
One
morning,
I
woke
up
very
scared
Pues
tuve
una
pesadilla
en
que
te
ibas
de
mi
lado
Because
I
had
a
nightmare
in
which
you
left
me
Hoy
ya
no
quiero
pensar
Today
I
don't
want
to
think
Que
de
mi
tú
te
vas
That
you're
leaving
me
Aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Even
if
it's
difficult
Aunque
me
duela
el
corazón
Even
if
it
breaks
my
heart
Hoy
te
doy
la
razón
Today
I
give
you
the
reason
Te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos
I
let
you
be
happy
in
other
arms
Me
dijiste
que
lo
nuestro
hasta
aquí
había
terminado
You
told
me
that
our
time
together
was
over
Te
marchaste
de
mi
lado
sin
habérmelo
explicado
You
left
me
without
explaining
it
to
me
Fue
más
de
una
semana
en
la
que
la
pasé
triste
More
than
a
week
passed
in
which
I
was
sad
No
entendía
la
razón
por
la
cual
tu
te
fuiste
I
didn't
understand
the
reason
why
you
left
Me
sentía
muy
mal
I
felt
very
bad
Tenía
ganas
de
llorar
I
wanted
to
cry
"¿Valdrá
la
pena?",
"Is
it
worth
it?",
Me
lo
quise
preguntar,
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
conmigo
tu
jugaste
I
wanted
to
ask
myself,
later
I
realized
that
you
were
playing
with
me
Ya
muy
tarde
me
dí
cuenta
que
solo
me
utilizaste
Later
I
realized
that
you
were
only
using
me
Ahora
todo
se
ha
borrado,
ha
quedado
en
el
pasado
Now
everything
has
been
erased,
it's
all
in
the
past
Ya
te
fuiste
con
otro
y
me
has
dejado
abandonado
You've
gone
off
with
someone
else
and
left
me
behind
Si
hacerme
sufrir
If
making
me
suffer
¿Esa
era
tu
gran
misión?
Was
that
your
great
mission?
Te
doy
la
buena
noticia:
I
give
you
the
good
news:
¡lo
hiciste
a
la
perfección!
You
did
it
perfectly!
Te
deseo
ser
feliz,
porque
yo
lo
seré
I
wish
you
happiness,
because
I'll
be
happy
De
la
noche
a
la
mañana
de
mi
mente
te
saqué
Overnight
I
took
you
out
of
my
mind
Ya
eres
cosa
del
pasado
You're
already
a
thing
of
the
past
Y
has
quedado
atrás
And
you're
left
behind
No
te
pensaré
jamás
I'll
never
think
of
you
again
Hoy
ya
no
quiero
pensar
Today
I
don't
want
to
think
Que
de
mi
tú
te
vas
That
you're
leaving
me
Aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Even
if
it's
difficult
Aunque
me
duela
el
corazón
Even
if
it
breaks
my
heart
Hoy
te
doy
la
razón
Today
I
give
you
the
reason
Te
dejo
ser
feliz
I
let
you
be
happy
En
otros
brazos
In
other
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.