MC Richix feat. Zckrap - Lo Seré por Ti (feat. Zckrap) - перевод текста песни на немецкий

Lo Seré por Ti (feat. Zckrap) - MC Richix feat. Zckrapперевод на немецкий




Lo Seré por Ti (feat. Zckrap)
Ich werde es für dich sein (feat. Zckrap)
Nunca había yo sentido esto que siento por ti
Ich hatte noch nie gefühlt, was ich für dich fühle
Cuando te vi yo te me enamore de ti
Als ich dich sah, habe ich mich in dich verliebt
No me había ilusionado, de ti no me había enamorado
Ich hatte noch nie solche Hoffnungen gehabt, ich hatte mich noch nicht verliebt
Y hoy pongo todo en tus manos, pídeme lo que sea y lo seré por ti
Und heute lege ich alles in deine Hände, bitte mich um was auch immer, und ich werde es für dich sein
Si me pides que sea un poeta, por ti haría mil poesías
Wenn du mich bittest, ein Dichter zu sein, würde ich für dich tausend Gedichte schreiben
Si pides que sea un artista, serias mi galería
Wenn du bittest, dass ich ein Künstler bin, wärst du meine Galerie
Si pides que cruce los mares sin barco te los cruzaría
Wenn du bittest, dass ich die Meere ohne Boot überquere, würde ich sie für dich überqueren
Solo pídeme lo que quieras que el corazón yo te daría
Bitte mich nur um was du willst, denn mein Herz würde ich dir geben
Pídeme que te piense aunque ya lo esté haciendo
Bitte mich, an dich zu denken, auch wenn ich es schon tue
¿No te gusta cómo visto?, pos me cambio de atuendo
Gefällt dir nicht, wie ich mich kleide? Dann wechsle ich mein Outfit
Por ti muchas veces en la calle iré corriendo
Für dich werde ich oft auf der Straße rennen
Será por la emoción de mirarte y me comprendo
Es wird wegen der Aufregung sein, dich anzusehen, und ich verstehe mich
Puedo ser tu protector y cuidarte de los malos
Ich kann dein Beschützer sein und dich vor den Bösen hüten
Puedo envolverme en papel y ser yo mismo tu regalo
Ich kann mich in Papier einwickeln und selbst dein Geschenk sein
Y si es por ti muchas montañas escalo
Und wenn es für dich ist, erklimme ich viele Berge
Me encanta que estés cerca porque tu aroma inhalo
Ich liebe es, wenn du nah bist, weil ich deinen Duft einatme
Princesa de mis sueños para mi tienes el trono
Prinzessin meiner Träume, für mich hast du den Thron
Por lo nervioso que me pones al hablarte desentono
Vor lauter Nervosität, wenn ich mit dir spreche, treffe ich den Ton nicht
Sembrar un árbol y regarlo día a día con abono
Einen Baum pflanzen und ihn Tag für Tag mit Dünger gießen
Ya que crezca hasta el cielo bajarte esa estrella cromo
Und wenn er bis zum Himmel wächst, dir diesen glänzenden Stern herunterholen
Puedo ser un ángel y regalarte mis alas
Ich kann ein Engel sein und dir meine Flügel schenken
Con tal de que estés bien yo te cubro de las balas
Damit es dir gut geht, schütze ich dich vor den Kugeln
Acompañarte en alegrías y consolarte en las malas
Dich in Freuden begleiten und dich in schlechten Zeiten trösten
Porque sinceramente a nada te igualas
Denn ehrlich gesagt, nichts ist dir gleich
Puedo ser una rima y así combines conmigo
Ich kann ein Reim sein, damit du zu mir passt
Quiero ser luz en tu vida, tu novio y tu amigo
Ich will Licht in deinem Leben sein, dein fester Freund und dein Freund
Que veas que es verdad todo lo que siento y digo
Dass du siehst, dass alles wahr ist, was ich fühle und sage
¿Te gustan las nubes?, bésame y te las consigo
Magst du die Wolken? Küss mich und ich besorge sie dir
Caminemos por el mundo como dos enamorados
Lass uns als zwei Verliebte durch die Welt gehen
Eres lo más bonito que en mi vida ha pasado
Du bist das Schönste, was in meinem Leben passiert ist
(Me tienes hechizado)
(Du hast mich verzaubert)
Pídeme que sea un príncipe azul o hasta morado
Bitte mich, dein Märchenprinz zu sein, oder meinetwegen auch lila
Y por ti seré fiel como un lobo domesticado
Und für dich werde ich treu sein wie ein gezähmter Wolf
Si me pides que sea un poeta, por ti haría mil poesías
Wenn du mich bittest, ein Dichter zu sein, würde ich für dich tausend Gedichte schreiben
Si pides que sea un artista, tu serias mi galería
Wenn du bittest, dass ich ein Künstler bin, wärst du meine Galerie
Si pides que cruce los mares sin barco te los cruzaría
Wenn du bittest, dass ich die Meere ohne Boot überquere, würde ich sie für dich überqueren
Solo pídeme lo que quieras que el corazón yo te daría
Bitte mich nur um was du willst, denn mein Herz würde ich dir geben
Si me pides que sea un poeta, por ti haría mil poesías
Wenn du mich bittest, ein Dichter zu sein, würde ich für dich tausend Gedichte schreiben
Si pides que sea un artista, tu serias mi galería
Wenn du bittest, dass ich ein Künstler bin, wärst du meine Galerie
Si pides que cruce los mares sin barco te los cruzaría
Wenn du bittest, dass ich die Meere ohne Boot überquere, würde ich sie für dich überqueren
Solo pídeme lo que quieras que el corazón yo te daría
Bitte mich nur um was du willst, denn mein Herz würde ich dir geben
Princesa
Prinzessin
No me pidas que te olvide
Bitte mich nicht, dich zu vergessen
Porque no lo podría hacer
Denn das könnte ich nicht tun
Te pienso antes del amanecer
Ich denke an dich vor dem Morgengrauen
Hasta que está el anochecer
Bis die Abenddämmerung hereinbricht
Mientras más tiempo pase contigo
Je mehr Zeit ich mit dir verbringe
Este amor más va a crecer
Desto mehr wird diese Liebe wachsen
Y si estas tu conmigo
Und wenn du bei mir bist
Nada nos podrá vencer
Wird uns nichts besiegen können





Авторы: Richard Allan Alcaraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.