Текст и перевод песни MC Richix feat. Zckrap - Quisiera No Haberte Conocido
Quisiera No Haberte Conocido
I Wish I'd Never Met You
Me
hubiese
a
mi
gustado
I
wish
I
had
never
El
nunca
conocerte
Met
you
El
nunca
enamorarme
de
ti
Never
fallen
in
love
with
you
Pero
el
destino
así
lo
quiso
But
fate
had
other
plans
Y
no
me
pude
contener
And
I
couldn't
resist
Me
he
aguantado
el
dolor
que
me
ha
causado
tu
partida
I've
endured
the
pain
that
your
departure
caused
me
Esta
herida
se
engrandece
si
apareces
en
mi
vida
This
wound
grows
larger
if
you
appear
in
my
life
Si
te
veo
de
lejos,
si
llego
a
escuchar
tú
voz
If
I
see
you
from
afar,
if
I
hear
your
voice
Siento
que
me
muero
como
el
día
de
tú
adiós
I
feel
like
I'm
dying
like
the
day
you
said
goodbye
Te
buscaba
y
te
buscaba,
pero
tú
me
rechazabas
I
searched
for
you
and
searched
for
you,
but
you
rejected
me
Te
hablaba
y
me
ignorabas,
sólo
la
espalda
me
dabas
I
talked
to
you
and
you
ignored
me,
you
only
turned
your
back
on
me
Después
de
eso
encerrado
me
la
pasaba
After
that,
I
spent
my
time
locked
away
Imaginando
que
tocabas
a
mi
puerta
y
me
besabas
Imagining
that
you
were
knocking
on
my
door
and
kissing
me
Y
nunca
sucedió,
tú
ya
no
regresaste
And
it
never
happened,
you
never
came
back
Ni
siquiera
por
las
cosas
que
en
mi
casa
olvidaste
Not
even
for
the
things
you
forgot
at
my
house
Las
tuve
que
tirar
porque
los
recuerdos
me
duelen
I
had
to
throw
them
away
because
the
memories
hurt
me
Me
arrancaste
mis
alas
¿ya
cómo
quieres
que
vuele?
You
ripped
my
wings
off,
how
do
you
expect
me
to
fly
now?
Para
ti
yo
fuí
un
juego
en
el
cual
eras
experta
For
you,
I
was
a
game
you
were
an
expert
at
Sin
saber
te
dí
mi
amor
¿para
qué
con
él
te
diviertas?
Without
knowing
it,
I
gave
you
my
love,
why
would
you
play
with
it?
Los
dos
juramos
que
lo
nuestro
sería
eterno
We
both
swore
that
our
love
would
be
eternal
Pero
a
ti
se
te
olvidó,
y
me
pusiste
los
cuernos
But
you
forgot,
and
you
cheated
on
me
Debí
apartarme
lejos
de
ti
I
should
have
stayed
away
from
you
Poder
vivir
mi
vida
sin
ti
To
be
able
to
live
my
life
without
you
Tal
vez
ya
no
me
iría
tan
mal
Maybe
I
wouldn't
be
so
bad
anymore
Volverían
mis
ganas
de
vivir
My
desire
to
live
would
return
Debí
quedarme
con
soledad
I
should
have
stayed
alone
Que
estar
en
está
oscuridad
Than
be
in
this
darkness
Pero
el
sentimiento
pudo
más
But
my
feelings
were
stronger
Y
ahora
sólo
pienso
en
llorar
And
now
all
I
think
about
is
crying
De
tu
boca
no
escuché
ni
una
disculpa
ni
un
perdón
I
didn't
hear
an
apology
or
a
forgiveness
from
your
mouth
Tenía
razón
mi
madre
al
decir
que
eras
mala
opción
My
mother
was
right
when
she
said
you
were
a
bad
choice
De
contentarme,
nunca
hiciste
algún
intento
You
never
made
an
attempt
to
make
me
happy
Tu
corazón
de
piedra,
no
tiene
sentimientos
Your
heart
of
stone
has
no
feelings
Te
estuve
esperando
para
ver
si
un
día
volvías
I've
been
waiting
for
you
to
see
if
one
day
you'd
come
back
Y
me
explicabas
porque
me
dejaste
esta
agonía
And
you'd
explain
to
me
why
you
left
me
with
this
agony
Pero
yo
sé
que
después,
te
vas
a
arrepentir
But
I
know
that
afterwards,
you're
going
to
regret
it
Vas
a
querer
volver
aquí,
y
no
estaré
para
ti
You're
going
to
want
to
come
back
here,
and
I
won't
be
here
for
you
Ya
muy
tarde
me
dí
cuenta
de
que
tú
no
me
querías
It
was
too
late
when
I
realized
that
you
didn't
love
me
Había
sido
utilizado
por
ti
y
eso
me
dolía
I
had
been
used
by
you
and
that
hurt
me
¿La
culpa
fué
mía?
no,
claro
que
fué
tuya
Was
it
my
fault?
No,
of
course
it
was
yours
Aunque
tengo
que
aguantar
lo
que
la
gente
murmulla
Although
I
have
to
endure
what
people
whisper
Tanto
que
luché
por
ti
y
¿me
pagaste
con
olvído?
I
fought
so
hard
for
you
and
you
paid
me
with
oblivion?
Sinceramente
quisiera
no
haberte
conocido
I
sincerely
wish
I
had
never
met
you
Fuiste
la
primera
en
haberme
hecho
pedazos
You
were
the
first
to
have
broken
me
into
pieces
No
he
parado
de
llorar
desde
que
no
estás
en
mis
brazos
I
haven't
stopped
crying
since
you've
been
gone
Debí
apartarme
lejos
de
ti
I
should
have
stayed
away
from
you
Poder
vivir
mi
vida
sin
ti
To
be
able
to
live
my
life
without
you
Tal
vez
ya
no
me
iría
tan
mal
Maybe
I
wouldn't
be
so
bad
anymore
Volverían
mis
ganas
de
vivir
My
desire
to
live
would
return
Debí
quedarme
con
soledad
I
should
have
stayed
alone
Que
estar
en
esta
oscuridad
Than
be
in
this
darkness
Pero
el
sentimiento
pudo
más
But
my
feelings
were
stronger
Y
ahora
sólo
pienso
en
llorar
And
now
all
I
think
about
is
crying
Quisiera
no
haberte
conocido
I
wish
I
had
never
met
you
Pero
si
me
hubieras
valorado
But
if
you
had
valued
me
Y
estuviéramos
juntos
And
we
were
together
Te
juro,
que
no
diría
lo
mismo
I
swear,
I
wouldn't
say
the
same
Es
MC
Richix
It's
MC
Richix
Doble
ANC
en
el
vick
Doble
ANC
in
the
vick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.