Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Toca Entenderme
Jetzt musst du mich verstehen
No
sé
qué
va
a
pasarme
ya
es
mucho
lo
que
he
sufrido
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
passieren
wird,
ich
habe
schon
so
viel
gelitten
No
sé
si
seguir
luchando
o
ya
darme
por
vencido
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weiterkämpfen
oder
schon
aufgeben
soll
Me
están
pasando
cosas,
hoy
mi
vida
es
aburrida
Mir
passieren
Dinge,
heute
ist
mein
Leben
langweilig
Tus
ganas
de
mirarme
están
desaparecidas
Deine
Lust,
mich
anzusehen,
ist
verschwunden
Contesta
esto,
¿Por
qué
te
alejas
de
mi
vida?
Antworte
mir:
Warum
entfernst
du
dich
aus
meinem
Leben?
Últimamente
eres
sería
y
tú
eras
divertida
In
letzter
Zeit
bist
du
ernst,
und
du
warst
doch
lustig
Por
qué
yo
te
conocía
o
al
menos
eso
parecía
Denn
ich
kannte
dich,
oder
zumindest
schien
es
so
¿Como
quieres
que
te
vea
como
una
desconocida?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
wie
eine
Fremde
sehe?
Se
veía
que
estabas
hecha
justo
a
mi
medida
Es
schien,
als
wärst
du
wie
für
mich
gemacht
¿Cómo
de
un
día
para
otro
te
sentiste
confundida?
Wie
konntest
du
dich
von
einem
Tag
auf
den
anderen
verwirrt
fühlen?
Quisiera
volver
atrás
hasta
y
no
estar
así
de
triste
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
und
nicht
so
traurig
sein
Porque
aun
estás
conmigo
pero
siento
que
te
fuiste
Denn
obwohl
du
noch
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
du
gegangen
bist
Puse
mi
parte
y
lo
viste
y
siento
que
tú
fingiste
Ich
habe
meinen
Teil
beigetragen,
und
du
hast
es
gesehen,
und
ich
fühle,
dass
du
nur
so
getan
hast
Tantos
golpes
y
mentiras
mi
corazón
no
resiste
So
viele
Schläge
und
Lügen
hält
mein
Herz
nicht
aus
Dime
que
fue
lo
que
te
hizo
tener
esa
actitud
Sag
mir,
was
dich
dazu
gebracht
hat,
diese
Haltung
einzunehmen
Si
al
momento
en
que
cambiaste
me
mandaste
a
un
ataúd
Denn
als
du
dich
verändert
hast,
hast
du
mich
gefühlt
ins
Grab
geschickt
¿Por
qué
me
matas
tanto
con
tu
indiferencia?
Warum
tötest
du
mich
so
sehr
mit
deiner
Gleichgültigkeit?
¿Por
qué
haces
que
se
me
acabe
ya
la
paciencia?
Warum
bringst
du
mich
dazu,
die
Geduld
zu
verlieren?
Si
fuiste
tú
la
que
dijo
que
nunca
me
iba
a
dejar
Wo
doch
du
diejenige
warst,
die
sagte,
sie
würde
mich
niemals
verlassen
Ponte
en
mi
lugar.
Versetzt
dich
in
meine
Lage.
Si
yo
hiciera
lo
mismo
que
tú
haces
Wenn
ich
dasselbe
tun
würde
wie
du
Dime,
¿Qué
harías?...
Sag
mir,
was
würdest
du
tun?...
Ahora
te
toca
entenderme
porque
yo
ya
no
puedo
más
Jetzt
musst
du
mich
verstehen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
Por
ti
lo
di
todo
que
perdí
hasta
mi
alegría
Für
dich
gab
ich
alles,
so
dass
ich
sogar
meine
Freude
verlor
Dime,
¿Qué
harías
si
yo
te
tratara
como
tú
lo
haces?
Sag
mir,
was
würdest
du
tun,
wenn
ich
dich
so
behandeln
würde,
wie
du
es
tust?
Si
ya
no
tienes
tiempo
para
vernos...
Lo
entiendo
Wenn
du
keine
Zeit
mehr
hast,
uns
zu
sehen...
Ich
verstehe
es
Si
no
puedes
contestar
a
mis
mensajes...
Lo
comprendo
Wenn
du
meine
Nachrichten
nicht
beantworten
kannst...
Ich
begreife
es
Si
me
dices
que
me
extrañas
pero
no
lo
estás
haciendo
Wenn
du
mir
sagst,
dass
du
mich
vermisst,
es
aber
nicht
tust
Lo
entenderé,
pero
así
solo
me
estás
perdiendo
Ich
werde
es
verstehen,
aber
so
verlierst
du
mich
nur
Si
no
te
importo
en
lo
más
mínimo...
Lo
entiendo
Wenn
ich
dir
nicht
im
Geringsten
wichtig
bin...
Ich
verstehe
es
Si
solo
te
molesto
al
hablarte...
Lo
comprendo
Wenn
ich
dich
nur
störe,
wenn
ich
mit
dir
rede...
Ich
begreife
es
Y
me
ignoras
cada
vez
que
te
hago
una
llamada
Und
du
ignorierst
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe
Lo
entenderé,
y
seguiré
como
si
nada
Ich
werde
es
verstehen,
und
weitermachen,
als
wäre
nichts
geschehen
Hoy
estoy
decidido,
tú
ya
no
me
haces
feliz
Heute
bin
ich
entschlossen,
du
machst
mich
nicht
mehr
glücklich
Para
ti
no
fui
importante
y
solo
te
reías
de
mí
Für
dich
war
ich
nicht
wichtig,
und
du
hast
mich
nur
ausgelacht
¿Para
que
estar
contigo
si
piensas
que
estás
sola?
Warum
mit
dir
zusammen
sein,
wenn
du
denkst,
du
bist
allein?
Antes
te
emocionabas
cuando
te
decía
¨Hola¨
Früher
hast
du
dich
gefreut,
wenn
ich
¨Hallo¨
sagte
Ahora
te
toca
entenderme
y
ha
sido
tu
culpa
Jetzt
musst
du
mich
verstehen,
und
es
war
deine
Schuld
Y
no
va
a
ser
servir
que
pidas
perdón
ni
disculpas
Und
es
wird
nichts
nützen,
wenn
du
um
Verzeihung
oder
Entschuldigung
bittest
Aunque
no
me
gusta
el
que
te
diga
este
adiós
Auch
wenn
es
mir
nicht
gefällt,
dir
dieses
Lebewohl
zu
sagen
Lo
nuestro
ya
no
era
un
amor
de
dos...
Unsere
Sache
war
keine
Liebe
zwischen
zweien
mehr...
¿Por
qué
me
matas
tanto
con
tu
indiferencia?
Warum
tötest
du
mich
so
sehr
mit
deiner
Gleichgültigkeit?
¿Por
qué
haces
que
se
me
acabe
ya
la
paciencia?
Warum
bringst
du
mich
dazu,
die
Geduld
zu
verlieren?
Si
fuiste
tú
la
que
dijo
que
nunca
me
iba
a
dejar
Wo
doch
du
diejenige
warst,
die
sagte,
sie
würde
mich
niemals
verlassen
Ponte
en
mi
lugar.
Versetzt
dich
in
meine
Lage.
Si
yo
hiciera
lo
mismo
que
tú
haces
Wenn
ich
dasselbe
tun
würde
wie
du
Dime,
¿Qué
harías?...
Sag
mir,
was
würdest
du
tun?...
Ahora
te
toca
entenderme
porque
yo
ya
no
puedo
más
Jetzt
musst
du
mich
verstehen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
Por
ti
lo
di
todo
que
perdí
hasta
mi
alegría
Für
dich
gab
ich
alles,
so
dass
ich
sogar
meine
Freude
verlor
Dime,
¿Qué
harías
si
yo
te
tratara
como
tú
lo
haces?
Sag
mir,
was
würdest
du
tun,
wenn
ich
dich
so
behandeln
würde,
wie
du
es
tust?
Ahora
te
toca
entenderme
porque
yo
ya
no
puedo
más
Jetzt
musst
du
mich
verstehen,
denn
ich
kann
nicht
mehr
Si
yo
te
tratara
como
tú
lo
haces
Wenn
ich
dich
so
behandeln
würde,
wie
du
es
tust
Es
Mc
Richix
junto
a
Zckrap
en
los
coros.
Das
ist
Mc
Richix
zusammen
mit
Zckrap
im
Refrain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.