The time we ended everything and didn’t want to see you
Diciendo aquí la dejamos, ya no quería mirarte
Saying we’re done here and didn’t want to see you again
Estaba casual en mi recamara acostado
I was casually lying down in my room
De repente me levanto y me pongo a escombrar
Suddenly I got up and started cleaning up
Es uno de los cajones que tenia un lado
One of the drawers was slightly open
Miré tus cartas que me hicieron extrañar
I saw your letters that made me miss you again
No tuve el valor de leer una completa
I didn’t have the courage to read one
Sentía en mi garganta un nudo de tristeza
I felt a lump in my throat
Aparte tenia chocolates y paletas
Aside from that, I had chocolates and candies
Que no me había comido por culpa de esa promesa
That I didn’t eat because of that promise
Te dije los detalles que me des
I told you to give me the details
Yo los guardaré hasta que llegue a la vejez
I’ll keep them until I’m old
Y ahí están caducados aún siguen intactos
And there they are, still fresh and untouched
Se quedaron esperando que se cumplieran nuestros pactos
They’re left waiting for our promises to be fulfilled
Entre cartas y fotos volví a recordarte
Through letters and photos, I remembered you again
Volví a pensar en esa noche ese primer beso
I thought of that night and that first kiss
Yo sigo soñando en volver a mirarte
I still dream of seeing you again
Poder abrazarte y conquistarte
To hug you and win you over
Como la primera vez
Like the first time
Pero no sé tu, si aun conserves mis regalos
But I don’t know about you, if you still have my gifts
Si aun tengas esas fotos que un día nos tomamos
If you still have those pictures that we took together
Y no se tu si aun te imagines a mi lado
And I don’t know if you still imagine me by your side
Si todavía me extrañes como yo lo hago
If you still miss me like I do
Se que ya encontraste a otra persona igual yo
I know that you’ve found someone new just like me
Pero de mi parte el amor no murió
But for my part, my love for you has not died
Porque los dos sabemos que aun te quiero
Because we both know that I still love you
Y que aunque ella sea perfecta es a ti a quien prefiero
And that even if she’s perfect, you’re the one I prefer
Tus defectos es lo que ahora más extraño
Your flaws are what I miss the most now
Y con esa sonrisa arreglabas cualquier daño
And with that smile, you would fix anything
Imagino que alguien toca la puerta de mi casa
I imagine someone knocking on my door
Y que eres tu, que regresas y me abrazas
And that it’s you, coming back and hugging me
Y me invento caricias de tus manos
And I make up caresses from your hands
Pero ya lo sé, todo es en vano
But I know that it’s all useless
Porque te perdí en aquella ocasión
Because I lost you that time
Nos perdimos y quedamos en extinción
We got lost and became extinct
Hoy volví a recordarte, pero eso no significa que no te haya pensado desde que no tú no estás. Tengo muchas suposiciones, como que si duermo con alguien más, serás tu a quien yo sueñe, o si beso a otra persona, aparecerás tú cuando cierre los ojos.
Today I remembered you again, but that does not mean that I have not thought of you since you left. I have many assumptions, like if I sleep with someone else, it’s you that I’ll dream of, or if I kiss someone else, you’ll appear when I close my eyes.
Entre cartas y fotos volví a recordarte
Through letters and photos, I remembered you again
Volví a pensar en esa noche ese primer beso
I thought of that night and that first kiss
Yo sigo soñando en volver a mirarte
I still dream of seeing you again
Poder abrazarte y conquistarte
To hug you and win you over
Como la primera vez
Like the first time
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.