Alguien qe se entera que te ama cuando ya te perdio no te merece.
Jemand, der merkt, dass er dich liebt, wenn er dich schon verloren hat, verdient dich nicht.
Ahora que no estas es cuando te estoy extrañamdo dandome cuenta que en verdad te estaba amando
Jetzt, wo du nicht da bist, vermisse ich dich und merke, dass ich dich wirklich geliebt habe
Ya se qe es tarde esto siempre me pasa ami
.
Ich weiß, es ist zu spät, das passiert mir immer.
Valoro las cosas ya que las pèrdi
Ich schätze die Dinge erst, wenn ich sie verloren habe
Quizas yo sea un idiota por no haberte dicho antes que mis sentimientos si eran importantes
Vielleicht bin ich ein Idiot, weil ich dir nicht früher gesagt habe, dass meine Gefühle doch wichtig waren
Por que no lo note hasta qe te fuiste
Warum habe ich es nicht bemerkt, bis du gegangen bist?
Es lo que me pregunto y me pongo bien triste
.
Das frage ich mich und werde sehr traurig.
Ahora qe no estas me doy cuenta de muxhas cosas lo tanto qe me diste y yo nunca te dii
Jetzt, wo du nicht da bist, merke ich viele Dinge, wie viel du mir gegeben hast und ich dir nie gegeben habe
Alguien qe te apolle y te regale mas que rozas que entrege su alma entera solo para ti.
Jemand, der dich unterstützt und dir mehr als Rosen schenkt, der seine ganze Seele nur für dich gibt.
No como yo que no se ni lo que quiero eso me hace inseguro.
Nicht wie ich, der nicht einmal weiß, was er will, das macht mich unsicher.
Estoy siendo sincero
Ich bin ehrlich
No mereces qe vuelva a tu lado es cierto
.
Du verdienst es nicht, dass ich an deine Seite zurückkehre, das stimmt.
Mereces mucho mas
.
Du verdienst viel mehr.
Mucho mas de lo que ofresco.
Viel mehr als das, was ich biete.
Ahora que no estas te empiezo a extrañar me doy cuenta que si te llegue a amar pero te falle eso ya lo se
.
Jetzt, wo du nicht da bist, fange ich an, dich zu vermissen, ich merke, dass ich dich doch geliebt habe, aber ich habe dich enttäuscht, das weiß ich schon.
No meresco volver
.
Ich verdiene es nicht zurückzukommen.
Ahora que no estas te empiezo a extrañar me doy cuenta que si te llegue a amar pero te falle eso ya lo se
.
Jetzt, wo du nicht da bist, fange ich an, dich zu vermissen, ich merke, dass ich dich doch geliebt habe, aber ich habe dich enttäuscht, das weiß ich schon.
No meresco volver
.
Ich verdiene es nicht zurückzukommen.
Espero encuentres alguien sin miedos ni temores
.
Ich hoffe, du findest jemanden ohne Ängste oder Befürchtungen.
Aunqe para seer honestos es dificil de hayar.
Obwohl es, um ehrlich zu sein, schwer zu finden ist.
Pero ve tranquila que existen miles de amores y estoy casi seguro de que lo vas a encontrar
Aber sei unbesorgt, es gibt Tausende von Lieben, und ich bin fast sicher, dass du sie finden wirst
Qe te qiera
.
Der dich liebt.
Como eres sin cambiarte no te cele
So wie du bist, ohne dich zu ändern, der nicht eifersüchtig ist
Que confie amor puro deve darte
.
Der dir vertraut [und] dir reine Liebe geben muss.
Que seas todo lo feliz como en un principio fuimos hasta que empezaron las peleas quee tuvimos.
Dass du so glücklich bist, wie wir es am Anfang waren, bis die Streitereien anfingen, die wir hatten.
Pero no entiendo y me ando cuestionando si todo termino por que te sigo pensando
.
Aber ich verstehe es nicht und frage mich, obwohl alles vorbei ist, warum ich immer noch an dich denke.
Me encantaria regresar el tiempo como noo??
Ich würde gerne die Zeit zurückdrehen, wie gern!
Cuando sin ser nada todo dabamos los
2 no puse de mi parte no te supe amar
.
Als wir, ohne etwas [Offizielles] zu sein, alles gaben, wir beide, ich habe meinen Teil nicht beigetragen, ich wusste nicht, wie ich dich lieben sollte.
Una cosa lleva ala otra y tuvo qee pasar las discuciones tomaron mi liderazgo y fue cuando terminamos pues ya no era un noviasgo
.
Eins führte zum anderen und es musste passieren, die Diskussionen gewannen die Oberhand und da machten wir Schluss, denn es war keine Beziehung mehr.
Ahora que no estas te empiezo a extrañar me doy cuenta que si te llegue a amar pero te falle eso ya lo se
.
Jetzt, wo du nicht da bist, fange ich an, dich zu vermissen, ich merke, dass ich dich doch geliebt habe, aber ich habe dich enttäuscht, das weiß ich schon.
No meresco volver
.
Ich verdiene es nicht zurückzukommen.
Ahora que no estas te empiezo a extrañar me doy cuenta que si te llegue a amar pero te falle eso ya lo se
.
Jetzt, wo du nicht da bist, fange ich an, dich zu vermissen, ich merke, dass ich dich doch geliebt habe, aber ich habe dich enttäuscht, das weiß ich schon.
No meresco volver
.
Ich verdiene es nicht zurückzukommen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.