Текст и перевод песни MC Richix feat. Eikem - Amiga, Me Enamore de Ti (feat. Eikem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga, Me Enamore de Ti (feat. Eikem)
My Dear, I Fell in Love with You (feat. Eikem)
Aquí
va
mi
confesión,
quiero
decirte
la
verdad
Here
goes
my
confession,
I
want
to
tell
you
the
truth
Me
entra
la
desesperación
de
perder
nuestra
amistad
Desperation
sets
in
me,
fearing
the
loss
of
our
friendship
Aquí
va
mi
confesión,
quiero
decirte
la
verdad
Here
goes
my
confession,
I
want
to
tell
you
the
truth
Creaste
en
mí
una
ilusión,
no
quiero
lo
tomes
a
mal
You
created
an
illusion
in
me,
I
hope
you
don't
take
it
the
wrong
way
Déjame
contarte
algo
que
me
está
ocurriendo
Let
me
tell
you
something
that's
happening
to
me
Pensaba
que
jamás
diría
lo
que
estoy
diciendo
I
thought
I'd
never
say
what
I'm
saying
Hasta
llegué
a
asegurar
que
el
amor
no
encontraría
I
even
went
so
far
as
to
assure
that
I
would
never
find
love
Pero,
estaba
equivocado;
no
sabía
que
te
hallaría
But,
I
was
wrong;
I
didn't
know
I
would
find
you
Quizás,
un
día
el
destino
decidió
Perhaps,
one
day
destiny
decided
Por
primera
vez
verme
feliz,
por
eso
te
mandó
For
the
first
time
to
see
me
happy,
and
that's
why
it
sent
you
Te
puso
en
mi
camino
y
con
eso
me
alegró
It
put
you
in
my
path
and
with
that
it
made
me
happy
Te
mandó
como
mi
amiga
que
mis
días
iluminó
It
sent
you
as
my
friend
who
brightened
my
days
Porque,
antes,
mi
vida
la
veía
sin
sentido
Because,
before,
I
saw
my
life
as
meaningless
Y
todo
cambió
después
de
haberte
conocido
And
everything
changed
after
I
met
you
Ahora
miro
todo
hermoso,
junto
con
tu
compañía
Now
I
see
everything
beautiful,
together
with
your
company
Hay
mariposas
en
mi
estómago,
cosa
que
antes
no
había
There
are
butterflies
in
my
stomach,
something
that
wasn't
there
before
Tengo
algo
que
decirte
y
no
sé
qué
es
lo
que
pase
I
have
something
to
tell
you
and
I
don't
know
what's
going
to
happen
Tengo
miedo
que,
al
enterarte,
tal
vez
y
me
rechaces
I'm
afraid
that
when
you
find
out,
you
might
reject
me
Este
tiempo
que
llevamos
siendo
amigos,
amiga
All
this
time
that
we
have
spent
being
friends,
my
dear
Me
enamoré
de
ti
y
qué
pienses,
me
intriga
I
fell
in
love
with
you,
and
what
you
think
intrigues
me
Sé
que
esto
te
sorprende,
pero
solo
es
la
verdad
I
know
this
surprises
you,
but
it's
just
the
truth
No
habrá
nadie
que
te
hable
con
tanta
sinceridad
There
won't
be
anyone
who
will
speak
to
you
with
such
sincerity
La
primera
vez
que
te
miré,
solo
me
cautivé
The
first
time
I
looked
at
you,
I
was
captivated
Y,
aunque
suene
exagerado,
luego
me
ilusioné
And,
although
it
sounds
exaggerated,
I
was
then
filled
with
hope
Amiga,
me
enamoré
de
ti
My
dear,
I
fell
in
love
with
you
De
tus
ojos
café,
de
tus
labios
rojos
With
your
hazel
eyes
and
rosy
lips
Amiga,
me
enamoré
de
ti
My
dear,
I
fell
in
love
with
you
De
tu
forma
de
ser,
con
todo
y
enojos
With
your
way
of
being,
with
everything
and
anger
Creo
con
firmeza
que
eres
tú
mi
otra
mitad
I
firmly
believe
that
you
are
my
other
half
Puedo
resaltar
tu
hermosura
y
tu
bondad
I
can
highlight
your
beauty
and
your
kindness
Te
confieso
este
amor,
pidiendo
una
oportunidad
I
confess
this
love
to
you,
asking
for
a
chance
Te
prometo
darte
momentos
de
felicidad
I
promise
to
give
you
moments
of
happiness
Quiero
ser
más
que
un
amigo
para
ti,
niña
bella
I
want
to
be
more
than
a
friend
to
you,
lovely
girl
Yo
no
soy
un
caballero,
pero
anda,
¡sé
mi
doncella!
I
am
not
a
knight,
but
come
on,
be
my
damsel!
Sueño
con
protegerte
y
estar
contigo
siempre
I
dream
of
protecting
you
and
being
with
you
always
Cada
día,
cada
mes,
de
enero
a
diciembre
Every
day,
every
month,
from
January
to
December
No
sé
si
pueda
parecer
que
voy
un
poco
de
prisa
I
don't
know
if
I
might
seem
a
little
hasty
Al
estarte
diciendo
que
me
hipnotiza
tu
sonrisa
By
telling
you
that
your
smile
hypnotizes
me
Eres
única
entre
tantas
y
es
por
eso
que
me
encantas
You
are
unique
among
so
many,
and
that
is
why
I
adore
you
Al
escuchar
esto
de
mí,
tal
vez,
hasta
te
espantas
To
hear
this
from
me,
perhaps,
might
even
scare
you
Te
lo
pregunto
oficialmente:
¿quieres
ser
mi
novia?
I
ask
you
officially:
do
you
want
to
be
my
girlfriend?
Con
lo
que
dije
anteriormente,
la
pregunta
era
obvia
With
what
I
said
before,
the
question
was
obvious
Espero
tu
respuesta,
no
te
sientas
presionada
I
await
your
answer,
don't
feel
pressured
Pero
es
que
(yo)
me
muero
por
tenerte
abrazada
But
it's
just
that
I'm
dying
to
hold
you
in
my
arms
Una
de
mis
misiones
en
el
mundo
es
respetarte
One
of
my
missions
in
the
world
is
to
respect
you
Pues,
me
puse
como
meta
lograr
enamorarte
Well,
I
set
myself
the
goal
of
making
you
fall
in
love
Por
favor,
no
me
digas
que
no
Please,
don't
tell
me
no
Sé
que
tú
también
me
quieres,
lo
veo
en
tus
ojos
I
know
you
love
me
too,
I
see
it
in
your
eyes
Amiga,
me
enamoré
de
ti
My
dear,
I
fell
in
love
with
you
De
tus
ojos
café,
de
tus
labios
rojos
With
your
hazel
eyes
and
rosy
lips
Amiga,
me
enamoré
de
ti
My
dear,
I
fell
in
love
with
you
De
tu
forma
de
ser,
con
todo
y
enojos
With
your
way
of
being,
with
everything
and
anger
Es
MC
Richix
It's
MC
Richix
Amiga,
me
enamoré
de
ti
My
dear,
I
fell
in
love
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.