Текст и перевод песни MC Richix feat. Luxem - Debo Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Porqué
me
cambiaste?
Why
did
you
leave
me?
Si
yo
te
amaba...
Más
me
duele
pensar
que
solo
estabas
conmigo
If
I
loved
you...
It
hurts
more
to
think
that
you
were
only
with
me
Para
pasar
el
rato
mientras
buscabas
a
alguien
mas,
To
pass
the
time
while
you
were
looking
for
someone
else,
Y
así
fácil
me
olvidaste
de
la
noche
a
la
mañana
And
so
easily
you
forgot
me
overnight
Hoy
me
encuentro
medio
triste,
recordando
lo
que
hiciste
Today
I
am
a
little
sad,
remembering
what
you
did
De
lo
mal
que
te
portaste
y
a
mi
corazón
mentiste.
How
badly
you
behaved
and
lied
to
my
heart.
Al
principio
me
hablaste
y
luego
te
hice
caso
At
first
you
spoke
to
me
and
then
I
listened
to
you.
Pues
mi
corazón
flechaste
y
amarraste
con
un
lazo
Because
you
shot
my
heart
and
tied
it
with
a
knot.
Creció
una
amistad,
A
friendship
grew,
Cariño
demostraste,
Affection
you
showed,
Confianza
y
apoyo,
Confidence
and
support,
Eso
siempre
me
brindaste
con
el
tiempo
aumento
That
you
always
gave
me
over
time
increased
Este
amor
que
yo
sentía
no
sé
que
paso
creo
que
me
echaste
brujería
This
love
that
I
felt,
I
don't
know
what
happened,
I
think
you
cast
a
spell
on
me.
Tu
amistad,
Your
friendship,
Que
pasó
a
ser
otra
cosa
Which
turned
into
something
else.
Sentía
algo
más
y
no
por
ser
hermosa
la
confianza
aumentaba
I
felt
something
more
and
not
because
you
are
beautiful,
the
trust
increased.
Cada
vez
que
te
miraba
todo
parecía
como
un
cuento
de
hadas
Every
time
I
looked
at
you,
everything
seemed
like
a
fairy
tale.
Y
así
pasaron
los
días,
And
so
the
days
passed,
De
ti
me
fui
enamorando
I
fell
in
love
with
you.
Decirte
lo
que
sentía
Tell
you
what
I
felt
Es
lo
que
es
estaba
pensando
Is
what
I
was
thinking.
Al
pensarlo
un
buen
tiempo
After
thinking
about
it
for
a
long
time,
Ya
por
fin
me
decidí,
I
finally
decided,
Te
pedí
que
fueras
mi
novia
I
asked
you
to
be
my
girlfriend
Y
me
dijiste
que
si
And
you
said
yes
Me
deje
llevar
I
let
myself
go
Por
aquellas
tantas
llamadas
By
those
many
calls
Por
aquellos
mensajes
By
those
messages
Que
tú
a
mí
me
mandabas
That
you
sent
me.
Me
dijiste
que
me
amabas
y
yo
You
told
me
you
loved
me
and
I
Me
la
fui
creyendo
aún
recuerdo
las
I
believed
it,
I
still
remember
the
Promesas
que
nos
fuimos
construyendo
Promises
that
we
built
together.
De
la
noche
a
la
mañana
lograste
Overnight
you
managed
to
Ilusionarme
nunca
pensé
que
por
otro
ibas
a
reemplazarme
Make
me
happy,
I
never
thought
you
would
replace
me
with
someone
else.
Un
día
por
la
mañana
desperté
muy
asustado
pues
One
morning
I
woke
up
very
scared
because
Tuve
una
pesadilla
en
que
te
ibas
de
mi
lado
I
had
a
nightmare
in
which
you
left
my
side.
Hoy
ya
no
quiero
pensar
Today
I
don't
want
to
think
anymore
Que
de
mi
tú
te
vas
That
you
are
leaving
me.
Aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Even
if
it's
difficult,
I
have
to
forget
you.
Aunque
me
duela
el
corazón
Even
if
it
breaks
my
heart
Hoy
te
doy
la
razón,
Today
I
give
you
the
reason,
Te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos...
I
let
you
be
happy
in
other
arms...
Me
dijiste
que
lo
nuestro
You
told
me
that
our
Hasta
aquí
había
terminado
Was
finished.
Te
marchaste
de
mi
lado
You
walked
away
from
me
Sin
habérmelo
explicado
Without
explaining
it
to
me.
Fue
más
de
una
semana
en
la
que
la
pase
triste
It
was
more
than
a
week
that
I
went
through
sad.
No
entendía
la
razón
por
la
cual
tu
te
fuiste
I
didn't
understand
why
you
left.
Me
sentía
muy
mal,
I
felt
very
bad.
Tenía
ganas
de
llorar
I
wanted
to
cry
"¿Valdrá
la
pena?",
"Is
it
worth
it?",
Me
lo
quise
preguntar
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
conmigo
I
wanted
to
ask
myself,
very
late
I
realized
that
you
Tu
jugaste
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
solo
me
utilizaste
You
played
with
me,
too
late
I
realized
that
you
only
used
me.
Ahora
todo
se
a
borrado,
Now
everything
has
been
erased,
Ha
quedado
en
el
pasado
ya
te
It's
in
the
past,
you've
gone
Fuiste
con
otro
y
me
has
dejado
abandonado
With
another
and
you
have
left
me
abandoned.
Si
hacerme
sufrir
If
making
me
suffer
¿Esa
era
tu
gran
misión?,
Was
that
your
great
mission?
Te
doy
la
buena
noticia:
I
give
you
the
good
news:
¡lo
hiciste
a
la
perfección!
You
did
it
perfectly!
Te
deseo
ser
feliz
I
wish
you
to
be
happy
Porque
yo
lo
seré,
de
la
noche
a
la
mañana
de
mi
mente
te
saqué,
Because
I
will
be,
I
got
you
out
of
my
mind
overnight,
Ya
eres
cosa
del
pasado
You
are
already
a
thing
of
the
past
Y
has
quedado
atrás
And
you
have
been
left
behind.
No
te
pensare
jamás
I
will
never
think
of
you
again
Hoy
ya
no
quiero
pensar
Today
I
don't
want
to
think
anymore
Que
de
mi
tú
te
vas
That
you
are
leaving
me.
Aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Even
if
it's
difficult,
I
have
to
forget
you.
Aunque
me
duela
el
corazón
Even
if
it
breaks
my
heart
Hoy
te
doy
la
razón,
Today
I
give
you
the
reason,
Te
dejo
ser
feliz
I
let
you
be
happy
En
otros
brazos...
In
other
arms...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.