MC Richix - Entraste Tú - перевод текста песни на немецкий

Entraste Tú - MC Richixперевод на немецкий




Entraste Tú
Du kamst herein
Y ahí, cuando menos lo imaginas, es cuando sucede...
Und da, wenn du es am wenigsten erwartest, geschieht es...
En esa parte del cuento entraste
In diesem Teil der Geschichte kamst du herein.
Lo cambiaste de blanco y negro, a todo color.
Du hast es von Schwarzweiß in voller Farbe verwandelt.
¿Cómo vez?
Wie siehst du das?
¿Quieres seguir escribiendo esta historia?
Willst du diese Geschichte weiterschreiben?
Cuando menos lo esperaba, cuando solo me encontraba
Als ich es am wenigsten erwartete, als ich allein war
Apareciste en mi vida tú, y llegaste
Erschienst du in meinem Leben, ja du kamst.
Cuando yo en nada creía apareciste en mi vida
Als ich an nichts glaubte, erschienst du in meinem Leben
Con solo una mirada entraste
Mit nur einem Blick kamst du herein.
Y yo quiero confesarte que eras parte de mi vida
Und ich will dir gestehen, dass du Teil meines Lebens bist
Que estoy enamorado y que mi mundo eres
Dass ich verliebt bin und dass du meine Welt bist.
No si yo te guste solo que me encantas
Ich weiß nicht, ob ich dir gefalle, ich weiß nur, dass du mich verzauberst.
Ese que más te quiere es el que este día te canta
Derjenige, der dich am meisten liebt, ist der, der dir heute singt.
Mi forma de expresión ¨esta es mi manera¨
Meine Ausdrucksform „das ist meine Art“.
Que me digas te quiero es lo que más quisiera
Dass du mir sagst 'Ich liebe dich', ist das, was ich mir am meisten wünsche.
No pero siento que eres diferente al resto
Ich weiß nicht, aber ich fühle, dass du anders bist als die anderen.
La niña especial en serio que soy honesto
Das besondere Mädchen, ehrlich, ich bin aufrichtig.
Esos ojos estrellas que se cayeron del cielo
Diese Sternenaugen, die vom Himmel fielen.
Tus labios van cubiertos del más dulce caramelo
Deine Lippen sind bedeckt mit dem süßesten Karamell.
No siento mariposas para eso ya fue
Ich fühle keine Schmetterlinge, für mich ist das vorbei.
Lo que hay en mi barriga es toda el arca de Noé
Was in meinem Bauch ist, ist die ganze Arche Noah.
Seré tu enamorado el que cargue tu mochila
Ich werde dein Verliebter sein, der deinen Rucksack trägt.
El niño ilusionado que muera por tus pupilas
Der hoffnungsvolle Junge, der für deine Pupillen stirbt.
Un amor verdadero era mi sueño y llegaste
Eine wahre Liebe war mein Traum und du kamst.
Te quiero como eres porque así me aceptaste
Ich liebe dich so, wie du bist, weil du mich so akzeptiert hast.
Si hoy lucho por ti es porque te hago feliz
Wenn ich heute für dich kämpfe, dann weil ich dich glücklich mache.
Aquí en mi lluvia formas el arcoíris
Hier in meinem Regen bildest du den Regenbogen.
Y tal vez te parezca absurdo pero yo estoy enamorado
Und vielleicht erscheint es dir absurd, aber ich bin verliebt.
Desde que entraste toda mi vida ha cambiado
Seit du hereinkamst, hat sich mein ganzes Leben verändert.
Y solo
Und nur du
Haces que mi corazón empiece a palpitar
Bringst mein Herz zum Schlagen.
Y solo
Und nur du
Me llenas de alegría y como no hay nadie igual
Erfüllst mich mit Freude und niemand ist wie du.
Has de pensar que es puro chisme pero no esto es real
Du denkst vielleicht, es ist nur Gerede, aber nein, das ist echt.
Quiero que seas mi novia y mi esposa hasta el final
Ich will, dass du meine Freundin und meine Frau bis zum Ende bist.
Si te gusta alguien más lo entenderé soy comprensivo
Wenn dir jemand anderes gefällt, werde ich es verstehen, ich bin verständnisvoll.
Y más si es por ti, si eres feliz yo sigo vivo
Und erst recht, wenn es um dich geht, wenn du glücklich bist, lebe ich weiter.
No quiero empalagarte por ser demasiado cursi
Ich will dich nicht nerven, weil ich zu kitschig bin.
La que lo tiene todo, ellas no, y tu si
Die Eine, die alles hat, sie nicht, aber du schon.
Voy a pasar por tu casa ¿Estás feliz no te alegra?
Ich komme bei dir vorbei. Bist du glücklich, freut dich das nicht?
Tomados de la mano a tu mama le diré: ¡Suegra!
Hand in Hand werde ich deiner Mama sagen: Schwiegermutter!
Si me encantan tus ojos ahora imagina tu pelo
Wenn ich deine Augen schon liebe, stell dir erst deine Haare vor.
Juntos volaremos a tres metros sobre el cielo
Zusammen werden wir drei Meter über dem Himmel fliegen.
Tus labios son delicias me traen enamorado
Deine Lippen sind Köstlichkeiten, sie machen mich verliebt.
En mis sueños porque en realidad nunca los he probado
In meinen Träumen, denn in Wirklichkeit habe ich sie nie gekostet.
Soy chistoso no me hablan porque dicen que estoy loco
Ich bin witzig, man redet nicht mit mir, weil sie sagen, ich sei verrückt.
En la calle pienso en ti me vieras con el poste choco
Auf der Straße denke ich an dich, du solltest sehen, wie ich gegen den Pfosten knalle.
La chica de mis sueños se presentó en carne y huesos
Das Mädchen meiner Träume erschien in Fleisch und Blut.
Mi meta será ahora conseguir tus lindos besos
Mein Ziel wird jetzt sein, deine schönen Küsse zu bekommen.
Inventare poemas como este escucha
Ich werde Gedichte wie dieses erfinden, hör zu.
Solo por ser linda mi corazón te lucha
Nur weil du hübsch bist, kämpft mein Herz um dich.
Voy hacer el ladrón que robe tu corazón
Ich werde der Dieb sein, der dein Herz stiehlt.
Voy hacer al que le digan el novio más mandilón
Ich werde derjenige sein, den man den größten Pantoffelhelden nennt.
Seré como tu gustes voy a ser a tu manera
Ich werde sein, wie du magst, ich werde nach deiner Art sein.
Seré configurable voy a ser como prefieras
Ich werde konfigurierbar sein, ich werde sein, wie du es bevorzugst.
Te haré reír por siempre 30 cartas por mes
Ich werde dich für immer zum Lachen bringen, 30 Briefe pro Monat.
Te dedico una canción por cada beso que me des
Ich widme dir ein Lied für jeden Kuss, den du mir gibst.





Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.