MC Richix - Me Tengo Que Ir - перевод текста песни на немецкий

Me Tengo Que Ir - MC Richixперевод на немецкий




Me Tengo Que Ir
Ich muss gehen
(Perdóname, pero me tengo que ir)
(Verzeih mir, aber ich muss gehen)
(No adonde, pero me tengo que partir)
(Ich weiß nicht wohin, aber ich muss aufbrechen)
(Ya no puedo ser feliz aquí)
(Ich kann hier nicht mehr glücklich sein)
Sorpresa, ahora me pierdes y ya no regreso
Überraschung, jetzt verlierst du mich und ich komme nicht zurück
Yo te daba todo y nada, ¿recuerdas eso?
Ich gab dir alles und du nichts, erinnerst du dich daran?
Yo era el que siempre quiso arreglar los problemas
Ich war derjenige, der immer die Probleme lösen wollte
Y me evadías cuando te hablaba del tema
Und du bist mir ausgewichen, wenn ich über das Thema sprach
¿Recuerdas que te hacía sentir bien si estabas triste?
Erinnerst du dich, dass ich dich aufmunterte, wenn du traurig warst?
Por verte sonreír te conté mis mejores chistes
Um dich lächeln zu sehen, erzählte ich dir meine besten Witze
Cambié por ti, y que lo nuestro funcionara
Ich habe mich für dich geändert, damit unsere Beziehung funktioniert
Dejé de actuar de la manera que te molestaba
Ich hörte auf, mich so zu verhalten, wie es dich störte
Me tengo que ir, sabes cómo están las cosas
Ich muss gehen, du weißt, wie die Dinge stehen
Me demuestras que ya no te hago sentir mariposas
Du zeigst mir, dass ich dir keine Schmetterlinge im Bauch mehr verursache
Con todo lo que haces y tu forma de tratarme
Mit allem, was du tust und deiner Art, mich zu behandeln
No pienso humillarme más, tengo que alejarme
Ich werde mich nicht weiter demütigen, ich muss Abstand nehmen
Esa vez que te enojaste, te llevé un ramo rosas
Als du damals wütend warst, brachte ich dir einen Strauß Rosen
Por ti dejé mi orgullo, creí que eras maravillosa
Für dich gab ich meinen Stolz auf, ich glaubte, du wärst wundervoll
Con el paso del tiempo me hacías llorar seguido
Im Laufe der Zeit hast du mich oft zum Weinen gebracht
Por eso me voy, ya lo tengo decidido
Deshalb gehe ich, ich habe es bereits entschieden
Perdóname, pero me tengo que ir
Verzeih mir, aber ich muss gehen
No adonde, pero tengo que partir
Ich weiß nicht wohin, aber ich muss aufbrechen
Ya no puedo ser feliz aquí
Ich kann hier nicht mehr glücklich sein
No te culpes por mi pena, el amor es así
Gib dir nicht die Schuld an meinem Kummer, die Liebe ist so
Y es que ya no me das esa paz
Und es ist so, dass du mir diesen Frieden nicht mehr gibst
Que me hacías sentir un tiempo atrás
Den du mich vor einiger Zeit hast fühlen lassen
Y si te preguntas si te amo, diré
Und wenn du dich fragst, ob ich dich liebe, werde ich sagen
Que sí, pero que me ames, no lo
Ja, aber ob du mich liebst, das weiß ich nicht
Todavía te amo, pero me tengo que ir
Ich liebe dich immer noch, aber ich muss gehen
Nada es igual aquí, no hay que por qué discutir
Nichts ist mehr wie früher hier, es gibt keinen Grund zu streiten
No serías capaz de venir y decirme "lo siento"
Du wärst nicht fähig, zu kommen und mir zu sagen "es tut mir leid"
Pues te sientes perfecta y no tienes remordimientos
Denn du fühlst dich perfekt und hast keine Gewissensbisse
Me alejo, recuérdame cómo aquel perdedor
Ich gehe fort, erinnere dich an mich als diesen Verlierer
Que te entregó su amor y a cambio recibió dolor
Der dir seine Liebe gab und dafür Schmerz erhielt
lo llamaste "celos" yo lo llamé "miedo a perderte"
Du nanntest es "Eifersucht", ich nannte es "Angst, dich zu verlieren"
Y al final te perdí porque no quisiste quererme
Und am Ende habe ich dich verloren, weil du mich nicht lieben wolltest
Tantas veces fueron en las que me tragué el coraje
So oft habe ich meinen Ärger hinuntergeschluckt
Para verte feliz, aguanté muchos chantajes
Um dich glücklich zu sehen, ertrug ich viele emotionale Erpressungen
Ya que me vaya lejos, me vas a extrañar un día
Wenn ich erst weit weg bin, wirst du mich eines Tages vermissen
Y no te atreverás a buscarme por cobardía
Und du wirst dich aus Feigheit nicht trauen, mich zu suchen
Quiero estar contento, quiero sentirme vivo
Ich möchte zufrieden sein, ich möchte mich lebendig fühlen
Y aparentemente no me das ningún motivo
Und anscheinend gibst du mir keinen Grund dafür
No puedo creer cómo pudiste ser tan fría
Ich kann nicht glauben, wie kalt du sein konntest
Aunque todavía te amo me voy de tu vida
Obwohl ich dich immer noch liebe, verlasse ich dein Leben
Perdóname, pero me tengo que ir
Verzeih mir, aber ich muss gehen
No adonde, pero tengo que partir
Ich weiß nicht wohin, aber ich muss aufbrechen
Ya no puedo ser feliz aquí
Ich kann hier nicht mehr glücklich sein
No te culpes por mi pena, el amor es así
Gib dir nicht die Schuld an meinem Kummer, die Liebe ist so
Y es que ya no me das esa paz
Und es ist so, dass du mir diesen Frieden nicht mehr gibst
Que me hacías sentir un tiempo atrás
Den du mich vor einiger Zeit hast fühlen lassen
Y si te preguntas si te amo, diré
Und wenn du dich fragst, ob ich dich liebe, werde ich sagen
Que sí, pero que me ames no lo
Ja, aber ob du mich liebst, das weiß ich nicht





Авторы: Richard Allan Alcaraz López


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.