Текст и перевод песни MC Richix - Me Tengo Que Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Tengo Que Ir
I Have to Go
(Perdóname,
pero
me
tengo
que
ir)
(Forgive
me,
but
I
have
to
leave)
(No
sé
adonde,
pero
me
tengo
que
partir)
(I
don't
know
where,
but
I
have
to
split)
(Ya
no
puedo
ser
feliz
aquí)
(I
can't
be
happy
here
anymore)
Sorpresa,
ahora
me
pierdes
y
ya
no
regreso
Surprise,
now
you're
losing
me
and
I'm
not
coming
back
Yo
te
daba
todo
y
tú
nada,
¿recuerdas
eso?
I
gave
you
everything
and
you
gave
me
nothing,
remember
that?
Yo
era
el
que
siempre
quiso
arreglar
los
problemas
I
was
the
one
who
always
wanted
to
fix
our
problems
Y
tú
me
evadías
cuando
te
hablaba
del
tema
And
you
would
avoid
me
when
I
wanted
to
talk
about
them
¿Recuerdas
que
te
hacía
sentir
bien
si
estabas
triste?
Remember
how
I
always
tried
to
make
you
feel
better
when
you
were
sad?
Por
verte
sonreír
te
conté
mis
mejores
chistes
To
see
you
smile,
I
told
you
my
best
jokes
Cambié
por
ti,
y
que
lo
nuestro
funcionara
I
changed
for
you,
so
that
our
relationship
could
work
Dejé
de
actuar
de
la
manera
que
te
molestaba
I
stopped
acting
the
way
you
said
bothered
you
Me
tengo
que
ir,
tú
sabes
cómo
están
las
cosas
I
have
to
go,
you
know
how
things
are
Me
demuestras
que
ya
no
te
hago
sentir
mariposas
You've
shown
me
that
I
don't
make
you
happy
anymore
Con
todo
lo
que
haces
y
tu
forma
de
tratarme
With
everything
you
do
and
the
way
you
treat
me
No
pienso
humillarme
más,
tengo
que
alejarme
I
don't
want
to
humiliate
myself
anymore,
I
have
to
get
away
Esa
vez
que
te
enojaste,
te
llevé
un
ramo
rosas
That
time
you
got
mad,
I
brought
you
a
bouquet
of
roses
Por
ti
dejé
mi
orgullo,
creí
que
eras
maravillosa
For
you,
I
swallowed
my
pride,
I
thought
you
were
wonderful
Con
el
paso
del
tiempo
me
hacías
llorar
seguido
As
time
went
on,
you
made
me
cry
a
lot
Por
eso
me
voy,
ya
lo
tengo
decidido
That's
why
I'm
leaving,
I've
made
up
my
mind
Perdóname,
pero
me
tengo
que
ir
Forgive
me,
but
I
have
to
leave
No
sé
adonde,
pero
tengo
que
partir
I
don't
know
where,
but
I
have
to
split
Ya
no
puedo
ser
feliz
aquí
Ya
no
puedo
ser
feliz
aquí
No
te
culpes
por
mi
pena,
el
amor
es
así
Don't
blame
yourself
for
my
pain,
love
is
like
that
Y
es
que
ya
no
me
das
esa
paz
And
you
don't
give
me
that
peace
anymore
Que
me
hacías
sentir
un
tiempo
atrás
That
you
used
to
make
me
feel
a
while
back
Y
si
te
preguntas
si
te
amo,
diré
And
if
you're
wondering
if
I
love
you,
I'll
say
Que
sí,
pero
que
tú
me
ames,
no
lo
sé
Yes,
but
I
don't
know
if
you
love
me
Todavía
te
amo,
pero
me
tengo
que
ir
I
still
love
you,
but
I
have
to
go
Nada
es
igual
aquí,
no
hay
que
por
qué
discutir
Nothing
is
the
same
here,
there's
nothing
to
argue
about
No
serías
capaz
de
venir
y
decirme
"lo
siento"
You
wouldn't
come
and
tell
me
"I'm
sorry"
Pues
te
sientes
perfecta
y
no
tienes
remordimientos
Because
you
feel
perfect
and
have
no
remorse
Me
alejo,
recuérdame
cómo
aquel
perdedor
I'm
walking
away,
remember
me
as
that
loser
Que
te
entregó
su
amor
y
a
cambio
recibió
dolor
Who
gave
you
his
love
and
received
pain
in
return
Tú
lo
llamaste
"celos"
yo
lo
llamé
"miedo
a
perderte"
You
called
it
"jealousy",
I
called
it
"fear
of
losing
you"
Y
al
final
te
perdí
porque
no
quisiste
quererme
And
in
the
end,
I
lost
you
because
you
didn't
want
to
love
me
Tantas
veces
fueron
en
las
que
me
tragué
el
coraje
So
many
times
I
swallowed
my
anger
Para
verte
feliz,
aguanté
muchos
chantajes
To
see
you
happy,
I
put
up
with
a
lot
of
blackmail
Ya
que
me
vaya
lejos,
me
vas
a
extrañar
un
día
Once
I'm
far
away,
you'll
miss
me
one
day
Y
no
te
atreverás
a
buscarme
por
cobardía
And
you
won't
dare
to
look
for
me
out
of
cowardice
Quiero
estar
contento,
quiero
sentirme
vivo
I
want
to
be
happy,
I
want
to
feel
alive
Y
aparentemente
no
me
das
ningún
motivo
And
apparently,
you
don't
give
me
any
reason
to
No
puedo
creer
cómo
pudiste
ser
tan
fría
I
can't
believe
how
cold
you
could
be
Aunque
todavía
te
amo
me
voy
de
tu
vida
Even
though
I
still
love
you,
I'm
leaving
your
life
Perdóname,
pero
me
tengo
que
ir
Forgive
me,
but
I
have
to
leave
No
sé
adonde,
pero
tengo
que
partir
I
don't
know
where,
but
I
have
to
split
Ya
no
puedo
ser
feliz
aquí
Ya
no
puedo
ser
feliz
aquí
No
te
culpes
por
mi
pena,
el
amor
es
así
Don't
blame
yourself
for
my
pain,
love
is
like
that
Y
es
que
ya
no
me
das
esa
paz
And
you
don't
give
me
that
peace
anymore
Que
me
hacías
sentir
un
tiempo
atrás
That
you
used
to
make
me
feel
a
while
back
Y
si
te
preguntas
si
te
amo,
diré
And
if
you're
wondering
if
I
love
you,
I'll
say
Que
sí,
pero
que
tú
me
ames
no
lo
sé
Yes,
but
I
don't
know
if
you
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.