Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
de
valientes,
decir
las
cosas
de
frente
Es
ist
mutig,
die
Dinge
direkt
anzusprechen
Ya
escribi
varios
renglones
antes
de
escribirles
esto,
Ich
habe
schon
mehrere
Zeilen
geschrieben,
bevor
ich
dir
das
hier
schrieb,
No
saber
como
empezar
eso
es
lo
que
mas
detesto.
Nicht
zu
wissen,
wie
man
anfängt,
das
ist
es,
was
ich
am
meisten
hasse.
Soy
sincero
soy
de
corazon
verdadero,
Ich
bin
aufrichtig,
ich
habe
ein
wahres
Herz,
Escribo
mis
letras
en
word,
yo
no
uso
lapizero.
Ich
schreibe
meine
Texte
in
Word,
ich
benutze
keinen
Stift.
Entristese
ponte
alegre,
aslo
como
ati
te
guste,
Werde
traurig,
werde
fröhlich,
mach
es,
wie
es
dir
gefällt,
La
gente
se
acostubra
ya
no
hay
nada
que
le
asuste.
Die
Leute
gewöhnen
sich
daran,
es
gibt
nichts
mehr,
was
sie
erschreckt.
Si
dises
que
yo
hoy
sufro
porque
tu
me
abandonaste,
Wenn
du
sagst,
dass
ich
heute
leide,
weil
du
mich
verlassen
hast,
Amo
sufrir
de
esta
manera
porque
en
nada
me
afectaste.
Ich
liebe
es,
auf
diese
Weise
zu
leiden,
denn
du
hast
mich
in
nichts
beeinflusst.
Son
personas
que
se
alejan
por
no
saber
como
eras,
Es
sind
Menschen,
die
sich
entfernen,
weil
sie
nicht
wussten,
wie
du
warst,
Te
conocen
y
es
normal
que
de
tu
lado
se
fueran.
Sie
lernen
dich
kennen
und
es
ist
normal,
dass
sie
von
deiner
Seite
weggingen.
Agradesco
aquellas
pocas
que
supieron
aceptarme,
Ich
danke
jenen
wenigen,
die
es
verstanden,
mich
zu
akzeptieren,
Que
despues
de
ver
quien
soy
decidieron
quedarse.
Die,
nachdem
sie
sahen,
wer
ich
bin,
beschlossen
zu
bleiben.
No
te
impresiones,
es
enserio
ni
tu
mismo
te
conoces,
Sei
nicht
beeindruckt,
im
Ernst,
nicht
einmal
du
selbst
kennst
dich,
Entonces
quien
te
conoce,
la
verdad
no
se.
Wer
kennt
dich
dann,
die
Wahrheit
weiß
ich
nicht.
Quiero
aser
que
la
persona
que
me
regalo
la
vida,
Ich
möchte,
dass
die
Person,
die
mir
das
Leben
geschenkt
hat,
Este
orgullosa
de
que
iso
y
no
se
sienta
dolida.
stolz
darauf
ist,
was
sie
getan
hat,
und
sich
nicht
verletzt
fühlt.
Y
si
tu
novia
te
engaña
y
asta
el
momento
tu
ni
en
cuenta,
Und
wenn
deine
Freundin
dich
betrügt
und
du
es
bis
jetzt
nicht
merkst,
Tu
sige
feliz
amigo,
nadie
es
lo
que
aparenta,
Bleib
du
glücklich,
Freundin,
niemand
ist,
was
er/sie
scheint,
No
seas
conformista
pero
tampoco
anvicioso,
Sei
nicht
konformistisch,
aber
auch
nicht
übermäßig
ehrgeizig,
Dile
un
te
quiero
a
tu
madre
ella
va
a
sentir
hermoso.
Sag
deiner
Mutter
'Ich
hab
dich
lieb',
sie
wird
sich
wunderbar
fühlen.
Nose
si
soy
el
diferente
o
ustedes
los
iguales
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
Andere
bin
oder
du
die
Gleiche
bist
Yo
sigo
siendo
el
mismo
desde
que
usaba
pañales.
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
seit
ich
Windeln
trug.
Si
mantienes
tu
sonrisa,
alejas
todos
los
males,
Wenn
du
dein
Lächeln
bewahrst,
vertreibst
du
alles
Böse,
Porque
persona
que
sonrie
es
persona
que
vale,
Denn
eine
Person,
die
lächelt,
ist
eine
Person,
die
etwas
wert
ist,
Cuantos
momentos
que
quedaron
a
mitad
de
recordarlos,
Wie
viele
Momente,
die
halb
erinnert
blieben,
Hay
momentos
que
pasan
solo
una
ves
y
ay
que
guardarlos,
Es
gibt
Momente,
die
nur
einmal
passieren
und
man
muss
sie
bewahren,
Se
lo
que
estas
pensando
y
se
lo
que
puedes
aser,
Ich
weiß,
was
du
denkst
und
ich
weiß,
was
du
tun
kannst,
Es
creer
en
ti
mismo
o
creer
en
otro
ser,
Es
ist,
an
dich
selbst
zu
glauben
oder
an
ein
anderes
Wesen
zu
glauben,
Que
se
vuelva
tu
gran
reto
superar
aquel
reflejo,
Dass
es
deine
große
Herausforderung
wird,
jenes
Spiegelbild
zu
überwinden,
Que
ves
cada
vez
que
tu
te
miras
al
espejo,
Das
du
jedes
Mal
siehst,
wenn
du
dich
im
Spiegel
betrachtest,
Si
el
autoestima
esta
baja
la
musica
sera
alta,
Wenn
das
Selbstwertgefühl
niedrig
ist,
wird
die
Musik
laut
sein,
Desahogate
enojate
cuando
te
aga
falta,
Lass
es
raus,
werde
wütend,
wenn
es
dir
nötig
erscheint,
Te
regalo
mi
apollo
te
lo
brindo
en
mi
cancion,
Ich
schenke
dir
meine
Unterstützung,
ich
biete
sie
dir
in
meinem
Lied
an,
Hoy
es
un
nuevo
dia
esta
lleno
de
bendicion,
Heute
ist
ein
neuer
Tag,
er
ist
voller
Segen,
No
ocultes
la
verdad
porque
te
sera
dificil,
Verbirg
die
Wahrheit
nicht,
denn
es
wird
dir
schwerfallen,
Aunque
a
veces
decirla
tampoco
es
cosa
facil,
Obwohl
es
manchmal
auch
nicht
einfach
ist,
sie
zu
sagen,
No
te
cientas
valioso
de
que
te
quieran
mil
gentes,
Fühl
dich
nicht
wertvoll,
weil
dich
tausend
Leute
mögen,
Porque
las
cosas
baratas
tambien
tienen
muchos
clientes,
Denn
billige
Dinge
haben
auch
viele
Kunden,
La
vida
es
eso
que
pasa
mientras
encuentras
en
face,
Das
Leben
ist
das,
was
passiert,
während
du
auf
Facebook
bist,
Es
un
arcoiris
que
incluye
negro
gris
y
beyce,
Es
ist
ein
Regenbogen,
der
Schwarz,
Grau
und
Beige
einschließt,
No
te
cientas
dichoso
por
tener
miles
de
amigos,
Fühle
dich
nicht
glücklich,
weil
du
Tausende
von
Freunden
hast,
Si
cuando
todos
te
odien
y
solo
uno
este
contigo,
Wenn
dich
alle
hassen
und
nur
einer
bei
dir
ist,
No
se
trata
de
arruinar
y
de
pedir
perdon,
Es
geht
nicht
darum,
etwas
zu
ruinieren
und
um
Verzeihung
zu
bitten,
Es
aser
lo
posible
por
no
ser
aquella
accion,
Es
geht
darum,
das
Mögliche
zu
tun,
um
jene
Handlung
nicht
zu
begehen.
Las
mariposas
en
tu
panza
pronto
te
diran
adios,
Die
Schmetterlinge
in
deinem
Bauch
werden
dir
bald
Lebewohl
sagen,
Son
animales
que
se
encuentran
en
peligro
de
extincion,
Es
sind
Tiere,
die
vom
Aussterben
bedroht
sind,
Hay
personas
que
piensan
que
el
alhcol
es
solucion,
tienen
razon
en
quimica
en
problemas
no,
Es
gibt
Leute,
die
denken,
Alkohol
sei
eine
Lösung,
sie
haben
Recht
in
der
Chemie,
bei
Problemen
nicht.
Rie
para
olvidar
y
seras
un
optimista,
Lache,
um
zu
vergessen,
und
du
wirst
ein
Optimist
sein,
Olvidate
de
reir
y
seras
un
pesimista,
Vergiss
das
Lachen
und
du
wirst
ein
Pessimist
sein.
Me
pregunto
cuantas
veces
perdone
aquella
persona,
Ich
frage
mich,
wie
oft
ich
jener
Person
vergeben
habe,
Que
no
se
lo
merecia
y
aun
asi
no
razona,
Die
es
nicht
verdient
hat
und
trotzdem
nicht
zur
Vernunft
kommt,
Si
quiero
lograr
mis
metas
sere
firme
asta
el
final,
Wenn
ich
meine
Ziele
erreichen
will,
werde
ich
bis
zum
Ende
standhaft
sein,
Sin
dar
importancia
a
lo
que
digan
los
demas,
Ohne
dem
Bedeutung
beizumessen,
was
die
anderen
sagen,
Por
las
cosas
que
no
recuerdo
como
aprendi
a
ser,
Für
die
Dinge,
bei
denen
ich
mich
nicht
erinnere,
wie
ich
so
wurde,
Si
derrotas
tus
miedos,
nada
te
podra
vencer,
Wenn
du
deine
Ängste
besiegst,
kann
dich
nichts
bezwingen,
El
tiempo
no
espera
a
nadie,
ya
lo
debes
de
saber,
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
das
solltest
du
schon
wissen,
Pero
sueñas
con
pararlo
algo
que
no
puede
ser,
Aber
du
träumst
davon,
sie
anzuhalten,
etwas,
das
nicht
sein
kann,
Yo
no
espero
que
me
aplaudas,
yono
espero
que
me
sigas,
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
mir
applaudierst,
ich
erwarte
nicht,
dass
du
mir
folgst,
Pero
si
quieres
criticar
al
fin
te
causas
fatiga,
Aber
wenn
du
kritisieren
willst,
ermüdest
du
dich
am
Ende
nur
selbst,
A
ver
dime
de
que
sirve
que
te
guste
aquella
chica,
Mal
sehen,
sag
mir,
was
nützt
es,
dass
dir
jenes
Mädchen
gefällt,
Si
nunca
se
lo
as
dicho
dime
poque
no
le
explicas,
Wenn
du
es
ihr
noch
nie
gesagt
hast,
sag
mir,
warum
erklärst
du
es
ihr
nicht?
Vamos
no
tengas
miedo
di
que
al
menos
lo
intentaste,
Los,
hab
keine
Angst,
sag,
dass
du
es
wenigstens
versucht
hast,
Tu
no
sabes
que
dira
y
eso
es
lo
interesante,
Du
weißt
nicht,
was
sie
sagen
wird,
und
das
ist
das
Interessante,
Si
te
cuentan
sus
problemas
solo
debes
dar
conzuelo,
Wenn
sie
dir
ihre
Probleme
erzählen,
sollst
du
nur
Trost
spenden,
No
compararlos
con
los
tuyos
lo
dijo
mi
abuelo,
Vergleiche
sie
nicht
mit
deinen,
das
hat
mein
Großvater
gesagt,
Lo
que
te
dicen
de
mi
puede
ser
cierto
y
tan
falso,
Was
man
dir
über
mich
erzählt,
kann
wahr
und
so
falsch
sein,
Como
aquella
persona
que
ati
te
lo
ha
contado,
Wie
jene
Person,
die
es
dir
erzählt
hat,
La
verdadera
amistad
parece
fosforecente,
Wahre
Freundschaft
scheint
phosphoreszierend
zu
sein,
Porque
si
hay
obscuridad,
relucira
de
repente,
Denn
wenn
Dunkelheit
herrscht,
wird
sie
plötzlich
leuchten,
El
tiempo
se
escapa
pero
se
lleva
tambien,
Die
Zeit
entflieht,
aber
sie
nimmt
auch
mit
sich,
A
las
personas
con
las
que
antes
nos
llevavamos
bien,
Die
Menschen,
mit
denen
wir
uns
früher
gut
verstanden
haben.
Primero
se
mueren
por
ti
despues
quieren
morir
contigo
y
al
final
te
dejan
morir
solo
Zuerst
sterben
sie
für
dich,
dann
wollen
sie
mit
dir
sterben
und
am
Ende
lassen
sie
dich
allein
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.