Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometo Olvidarte
Ich verspreche, dich zu vergessen
No
te
sorprendas
Sei
nicht
überrascht
Porque
empezaré
a
olvidarte
Denn
ich
werde
anfangen,
dich
zu
vergessen
Ya
no
voy
a
extrañarte
Ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Sé
que
un
día
seré
tan
libre
como
el
sol
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
so
frei
sein
wie
die
Sonne
No
sé
si
mejor
te
olvido
y
me
doy
por
vencido
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
besser
vergesse
und
aufgebe
O
lo
intento
una
vez
más,
aunque
ya
haya
sufrido
Oder
es
noch
einmal
versuche,
obwohl
ich
schon
gelitten
habe
Estoy
al
límite
y
solo
hay
dos
opciones
Ich
bin
am
Limit
und
es
gibt
nur
zwei
Optionen
O
doy
la
media
vuelta
o
acepto
tus
perdones
Entweder
kehre
ich
um
oder
ich
akzeptiere
deine
Entschuldigungen
Sabiendo
que
es
seguro
que
quizás
no
cambiarás
Wissend,
dass
es
sicher
ist,
dass
du
dich
vielleicht
nicht
ändern
wirst
¿Seguirás
siendo
la
misma
de
hace
un
tiempo
atrás?
Wirst
du
dieselbe
bleiben
wie
vor
einiger
Zeit?
Porque
yo
no
confío
que
quieras
estar
conmigo
Denn
ich
vertraue
nicht
darauf,
dass
du
mit
mir
zusammen
sein
willst
De
nada
estoy
seguro
que
tenga
que
ver
contigo
Ich
bin
mir
bei
nichts
sicher,
was
mit
dir
zu
tun
hat
Tal
vez
es
mejor
así,
que
dé
la
media
vuelta
Vielleicht
ist
es
so
besser,
dass
ich
umkehre
Que
siga
mi
camino
y
no
me
veas
devuelta
Dass
ich
meinen
Weg
gehe
und
du
mich
nicht
wiedersiehst
Lo
único
claro
es
que
quieto
no
me
ves
Das
Einzige,
was
klar
ist,
ist,
dass
du
mich
nicht
stillstehen
siehst
O
te
quiero
para
siempre
o
te
olvido
de
una
vez
Entweder
liebe
ich
dich
für
immer
oder
ich
vergesse
dich
ein
für
alle
Mal
Estoy
confundido,
tal
vez
eso
te
divierta
Ich
bin
verwirrt,
vielleicht
amüsiert
dich
das
Pues
no
quieres
salirte,
estás
en
medio
de
la
puerta
Denn
du
willst
nicht
gehen,
du
stehst
mitten
in
der
Tür
Así
no
dejas
que
entre
nadie,
tienes
que
decidir
So
lässt
du
niemanden
herein,
du
musst
dich
entscheiden
Si
te
vas
tienes
que
cerrar
la
puerta
al
salir
Wenn
du
gehst,
musst
du
die
Tür
beim
Gehen
schließen
Prometo
que
yo
te
olvidaré
Ich
verspreche,
dass
ich
dich
vergessen
werde
Si
prometes
irte
de
una
vez
Wenn
du
versprichst,
ein
für
alle
Mal
zu
gehen
Porque
el
corazón
se
hartó
de
llorar
Denn
das
Herz
hat
es
satt
zu
weinen
Ya
no
quiero
verte
aquí
otra
vez
Ich
will
dich
hier
nicht
noch
einmal
sehen
Si
pides
perdón,
te
perdonaré
Wenn
du
um
Verzeihung
bittest,
werde
ich
dir
verzeihen
Si
pides
amor,
a
un
lado
me
haré
Wenn
du
um
Liebe
bittest,
werde
ich
beiseitetreten
Porque
te
di
amor,
te
amé
hasta
de
más
Denn
ich
gab
dir
Liebe,
ich
liebte
dich
sogar
zu
sehr
Pero
tu
orgullo
ganó
otra
vez
Aber
dein
Stolz
hat
wieder
gewonnen
Es
curioso
cuando
te
paras
justo
ahí
Es
ist
seltsam,
wenn
du
genau
dort
stehst
Cuando
no
te
quedas,
y
tampoco
te
quieres
ir
Wenn
du
nicht
bleibst
und
auch
nicht
gehen
willst
Han
sido
muchos
meses,
no
puedo
seguir
Es
sind
viele
Monate
vergangen,
ich
kann
nicht
weitermachen
Jugando
a
este
juego,
sabiendo
que
me
hace
sufrir
Dieses
Spiel
zu
spielen,
wissend,
dass
es
mich
leiden
lässt
Sigo
sin
entender
cómo
le
puedes
hacer
daño
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wie
du
jemandem
wehtun
kannst
A
alguien
que
te
quiere
y
te
dice:
"Te
extraño"
Der
dich
liebt
und
dir
sagt:
"Ich
vermisse
dich"
Si
se
supone
que
me
quieres,
no
lo
entiendo
Wenn
du
mich
angeblich
liebst,
verstehe
ich
es
nicht
Esto
me
supera,
en
mis
ojos
está
lloviendo
Das
überfordert
mich,
in
meinen
Augen
regnet
es
Así
que
es
mejor
ponerle
punto
y
final
Also
ist
es
besser,
einen
Schlusspunkt
zu
setzen
Y
empezar
a
olvidar
aquello
que
nos
salió
mal
Und
anzufangen
zu
vergessen,
was
bei
uns
schiefgelaufen
ist
Se
terminó
la
ilusión
y
es
por
eso
es
mejor
marcharnos
Die
Illusion
ist
vorbei
und
deshalb
ist
es
besser,
wenn
wir
gehen
Ahora,
antes
de
que
empecemos
a
odiarnos
Jetzt,
bevor
wir
anfangen,
uns
zu
hassen
No
va
a
ser
fácil
olvidar
a
quien
tanto
yo
quería
Es
wird
nicht
leicht
sein,
die
zu
vergessen,
die
ich
so
sehr
liebte
Quien
me
hizo
reír
con
tantas
tonterías
Die
mich
mit
so
vielen
Albernheiten
zum
Lachen
brachte
Que
lo
bonito
de
viajar
era
su
compañía
Dass
das
Schöne
am
Reisen
ihre
Gesellschaft
war
Porque
me
quisieras
como
antes,
todo
daría
Ich
würde
alles
geben,
damit
du
mich
lieben
würdest
wie
früher
No
te
sorprendas
porque
empezaré
a
olvidarte
Sei
nicht
überrascht,
denn
ich
werde
anfangen,
dich
zu
vergessen
Ya
no
voy
a
extrañarte
Ich
werde
dich
nicht
mehr
vermissen
Sé
que
un
día
seré
tan
libre
como
el
sol
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
so
frei
sein
wie
die
Sonne
Seré
tan
libre
como
el
sol,
como
el
sol
Ich
werde
so
frei
sein
wie
die
Sonne,
wie
die
Sonne
Prometo
que
yo
te
olvidaré
Ich
verspreche,
dass
ich
dich
vergessen
werde
Si
prometes
irte
de
una
vez
Wenn
du
versprichst,
ein
für
alle
Mal
zu
gehen
Porque
el
corazón
se
hartó
de
llorar
Denn
das
Herz
hat
es
satt
zu
weinen
Ya
no
quiero
verte
aquí
otra
vez
Ich
will
dich
hier
nicht
noch
einmal
sehen
Si
pides
perdón,
te
perdonaré
Wenn
du
um
Verzeihung
bittest,
werde
ich
dir
verzeihen
Si
pides
amor,
a
un
lado
me
haré
Wenn
du
um
Liebe
bittest,
werde
ich
beiseitetreten
Porque
te
di
amor,
te
amé
hasta
de
más
Denn
ich
gab
dir
Liebe,
ich
liebte
dich
sogar
zu
sehr
Pero
tu
orgullo
ganó
otra
vez
Aber
dein
Stolz
hat
wieder
gewonnen
MC
Richix
Jennix,
Melodico
MC
Richix
Jennix,
Melodico
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.