MC Richix - Quiero Que Sepas - перевод текста песни на немецкий

Quiero Que Sepas - MC Richixперевод на немецкий




Quiero Que Sepas
Ich möchte, dass du weißt
Quiero que sepas que te mentí
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich angelogen habe
Que nunca pensé en irme y me dolió cuando me fui
Dass ich nie daran dachte zu gehen und es weh tat, als ich ging
Que cuando di la vuelta me costó disimular
Dass es mir schwerfiel, es zu verbergen, als ich mich umdrehte
Veía para otro lado, pero te quería mirar
Ich schaute weg, aber ich wollte dich ansehen
Quiero que sepas que te lloré a escondidas
Ich möchte, dass du weißt, dass ich heimlich um dich geweint habe
Cuando olvidaste nuestra fecha de aniversario
Als du unseren Jahrestag vergessen hast
Te abracé y te dije no importa mi vida
Ich umarmte dich und sagte, es macht nichts, mein Schatz
Sin embargo, pensé todo lo contrario
Jedoch dachte ich genau das Gegenteil
Que me dolió la carta que nunca me escribiste
Dass mich der Brief schmerzte, den du mir nie geschrieben hast
Esos días estuve muy triste, lo viste
An diesen Tagen war ich sehr traurig, du hast es gesehen
Y cuando me decías (enserio te quiero)
Und als du mir sagtest (ich liebe dich wirklich)
Yo notaba en tu voz que ya no era sincero
Bemerkte ich an deiner Stimme, dass es nicht mehr aufrichtig war
Que me quedé callado cientos amaneceres
Dass ich hunderte von Morgengrauen lang schwieg
No importa si ya es tarde quiero que te enteres
Es ist egal, ob es schon spät ist, ich möchte, dass du es erfährst
No qué piense el destino pero que triste verano
Ich weiß nicht, was das Schicksal denkt, aber was für ein trauriger Sommer
Me siento muy mal cuando no siento tus manos
Ich fühle mich sehr schlecht, wenn ich deine Hände nicht spüre
Aunque te extrañaré este ciclo cerrar debo
Auch wenn ich dich vermissen werde, muss ich diesen Zyklus schließen
Y los recuerdos felices solamente que me llevo
Und ich nehme nur die glücklichen Erinnerungen mit
Si así lo decidiste me marcho y no retorno
Wenn du es so entschieden hast, gehe ich und kehre nicht zurück
Ya que en tu vida parezco un adorno.
Da ich in deinem Leben wie ein Schmuckstück wirke.
Quiero que sepas que, si te quise
Ich möchte, dass du weißt, ja, ich habe dich geliebt
Pero me hiciste mil cicatrices
Aber du hast mir tausend Narben zugefügt
Ahora todos mis días son grises
Jetzt sind alle meine Tage grau
Y ya no creo en lo que dices
Und ich glaube nicht mehr, was du sagst
Quiero que sepas que, si te quise
Ich möchte, dass du weißt, ja, ich habe dich geliebt
Pero me hiciste mil cicatrices
Aber du hast mir tausend Narben zugefügt
Ahora todos mis días son grises
Jetzt sind alle meine Tage grau
Y ya no creo en lo que dices
Und ich glaube nicht mehr, was du sagst
Pienso que a nuestro amor le dedicamos poco tiempo
Ich denke, wir haben unserer Liebe zu wenig Zeit gewidmet
Y no siempre fue así, fue bello al comienzo
Und es war nicht immer so, am Anfang war es schön
Así son los noviazgos y debíamos superar
So sind Beziehungen und wir hätten es überwinden sollen
Claro, pero ahora solo sabemos pelear
Klar, aber jetzt können wir nur noch streiten
Pienso que ya no me quieres, lo demuestras con tus actos
Ich denke, du liebst mich nicht mehr, das zeigst du durch deine Taten
Quizá tengas razón ya he roto varios pactos
Vielleicht hast du Recht, ich habe schon mehrere Abmachungen gebrochen
¿O sea que lo admites y por no sientes nada?
Also gibst du es zu und fühlst nichts für mich?
Yo no dije eso,
Das habe ich nicht gesagt,
Mejor me quedo callada... Prefieres ignorarme a buscarle solución?
Ich schweige lieber... Bevorzugst du es, mich zu ignorieren, anstatt nach einer Lösung zu suchen?
Ya veo tu no quieres arreglar la situación
Ich sehe schon, du willst die Situation nicht klären
Ves, otra vez ya vamos a discutir
Siehst du, schon wieder fangen wir an zu streiten
Ya estoy harta de que siempre sea así
Ich habe es satt, dass es immer so ist
Si quieres terminar, dilo es el momento
Wenn du Schluss machen willst, sag es, jetzt ist der Moment
Para que no te haga perder más tu tiempo
Damit ich deine Zeit nicht weiter verschwende
Contesta, ¿quieres seguir siendo mi novia?
Antworte, willst du weiterhin meine Freundin sein?
Mejor no te respondo, la respuesta es obvia...
Ich antworte dir besser nicht, die Antwort ist offensichtlich...
Aunque te extrañaré este ciclo cerrar debo
Auch wenn ich dich vermissen werde, muss ich diesen Zyklus schließen
Y los recuerdos felices solamente que me llevo
Und ich nehme nur die glücklichen Erinnerungen mit
Si así lo decidiste me marcho y no retorno
Wenn du es so entschieden hast, gehe ich und kehre nicht zurück
Ya que en tu vida parezco un adorno.
Da ich in deinem Leben wie ein Schmuckstück wirke.
Quiero que sepas que, si te quise
Ich möchte, dass du weißt, ja, ich habe dich geliebt
Pero me hiciste mil cicatrices
Aber du hast mir tausend Narben zugefügt
Ahora todos mis días son grises
Jetzt sind alle meine Tage grau
Y ya no creo en lo que dices
Und ich glaube nicht mehr, was du sagst
Quiero que sepas que, si te quise
Ich möchte, dass du weißt, ja, ich habe dich geliebt
Pero me hiciste mil cicatrices
Aber du hast mir tausend Narben zugefügt
Ahora todos mis días son grises
Jetzt sind alle meine Tage grau
Y ya no creo en lo que dices
Und ich glaube nicht mehr, was du sagst





Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.