Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Sepas
I Want You to Know
Quiero
que
sepas
que
te
mentí
I
want
you
to
know
that
I
lied
to
you
Que
nunca
pensé
en
irme
y
me
dolió
cuando
me
fui
I
never
thought
about
leaving,
and
it
hurt
when
I
left
Que
cuando
di
la
vuelta
me
costó
disimular
When
I
turned
around,
it
was
hard
to
hide
Veía
para
otro
lado,
pero
te
quería
mirar
I
looked
the
other
way
but
I
wanted
to
look
at
you
Quiero
que
sepas
que
te
lloré
a
escondidas
I
want
you
to
know
that
I
cried
for
you
in
secret
Cuando
olvidaste
nuestra
fecha
de
aniversario
When
you
forgot
our
anniversary
date
Te
abracé
y
te
dije
no
importa
mi
vida
I
hugged
you
and
said
it
didn’t
matter,
my
life
Sin
embargo,
pensé
todo
lo
contrario
However,
I
thought
quite
the
opposite
Que
me
dolió
la
carta
que
nunca
me
escribiste
That
the
letter
you
never
wrote
to
me
hurt
me
Esos
días
estuve
muy
triste,
lo
viste
Those
days
I
was
very
sad,
you
saw
Y
cuando
me
decías
(enserio
te
quiero)
And
when
you
said
to
me
(I
really
love
you)
Yo
notaba
en
tu
voz
que
ya
no
era
sincero
I
noticed
in
your
voice
that
it
was
no
longer
sincere
Que
me
quedé
callado
cientos
amaneceres
That
I
kept
quiet
hundreds
of
dawns
No
importa
si
ya
es
tarde
quiero
que
te
enteres
It
doesn't
matter
if
it's
too
late,
I
want
you
to
know
No
sé
qué
piense
el
destino
pero
que
triste
verano
I
don't
know
what
destiny
thinks
but
what
a
sad
summer
Me
siento
muy
mal
cuando
no
siento
tus
manos
I
feel
very
bad
when
I
don't
feel
your
hands
Aunque
te
extrañaré
este
ciclo
cerrar
debo
Although
I'll
miss
you,
I
must
close
this
cycle
Y
los
recuerdos
felices
solamente
que
me
llevo
And
I
only
take
happy
memories
with
me
Si
así
lo
decidiste
me
marcho
y
no
retorno
If
that's
what
you
decided,
I'll
leave
and
won't
come
back
Ya
que
en
tu
vida
parezco
un
adorno.
Since
in
your
life
I
seem
like
an
ornament
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
if
I
loved
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
made
a
thousand
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
don't
believe
what
you
say
anymore
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
if
I
loved
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
made
a
thousand
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
don't
believe
what
you
say
anymore
Pienso
que
a
nuestro
amor
le
dedicamos
poco
tiempo
I
think
we
dedicated
little
time
to
our
love
Y
no
siempre
fue
así,
fue
bello
al
comienzo
And
it
wasn't
always
like
that,
it
was
beautiful
at
the
beginning
Así
son
los
noviazgos
y
debíamos
superar
That's
the
way
it
is,
the
ways
of
dating
Claro,
pero
ahora
solo
sabemos
pelear
Of
course,
but
now,
all
we
do
is
fight
Pienso
que
ya
no
me
quieres,
lo
demuestras
con
tus
actos
I
think
you
don't
love
me
anymore,
you
show
it
with
your
actions
Quizá
tengas
razón
ya
he
roto
varios
pactos
Maybe
you're
right,
I've
already
broken
several
pacts
¿O
sea
que
lo
admites
y
por
mí
no
sientes
nada?
So
you
admit
it
and
you
don't
feel
anything
for
me?
Yo
no
dije
eso,
I
didn't
say
that,
Mejor
me
quedo
callada...
Prefieres
ignorarme
a
buscarle
solución?
I'd
rather
shut
up...
Do
you
prefer
to
ignore
me
than
find
a
solution?
Ya
veo
tu
no
quieres
arreglar
la
situación
I
see
you
don’t
want
to
fix
anything
Ves,
otra
vez
ya
vamos
a
discutir
See,
here
we
go
again,
we
are
going
to
argue
Ya
estoy
harta
de
que
siempre
sea
así
I'm
sick
and
tired
of
it
always
being
like
this
Si
quieres
terminar,
dilo
es
el
momento
If
you
want
to
break
up,
say
it's
time
Para
que
no
te
haga
perder
más
tu
tiempo
So
you
don't
make
me
waste
any
more
of
your
time
Contesta,
¿quieres
seguir
siendo
mi
novia?
Answer,
do
you
want
to
be
my
girlfriend?
Mejor
no
te
respondo,
la
respuesta
es
obvia...
I’d
rather
not
answer
you,
the
answer
is
obvious...
Aunque
te
extrañaré
este
ciclo
cerrar
debo
Although
I'll
miss
you,
I
must
close
this
cycle
Y
los
recuerdos
felices
solamente
que
me
llevo
And
I
only
take
happy
memories
with
me
Si
así
lo
decidiste
me
marcho
y
no
retorno
If
that's
what
you
decided,
I'll
leave
and
won't
come
back
Ya
que
en
tu
vida
parezco
un
adorno.
Since
in
your
life
I
seem
like
an
ornament
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
if
I
loved
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
made
a
thousand
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
don't
believe
what
you
say
anymore
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
if
I
loved
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
made
a
thousand
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
don't
believe
what
you
say
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.