Текст и перевод песни MC Richix - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
de
repente
te
fuiste
alejando
You
left
so
suddenly
Y
ahora
no
se
lo
que
estoy
pasando
And
now
I
don't
know
what's
happening
to
me
El
sufrimiento
de
una
amistad
The
pain
of
a
friendship
De
mi
parte
tengo
tanto
que
contarte
On
my
side,
I
have
so
much
to
tell
you
Que
tengo
ganas
de
salir
y
encontrarte
That
I
want
to
go
out
and
find
you
Saludarte
con
un
beso
en
la
mejilla
y
abrazarte
Greet
you
with
a
kiss
on
the
cheek
and
hug
you
Respirar
el
dulce
aroma
que
desprende
tu
piel
Inhale
the
sweet
scent
that
your
skin
gives
off
Viajar
al
pasado
hacia
los
tiempos
del
ayer
Travel
to
the
past
to
the
days
of
yesterday
Donde
podía
ver
tus
ojos,
esos
que
me
enamoraban
Where
I
could
see
your
eyes,
the
ones
that
made
me
fall
in
love
Donde
sentía
que
tus
manos
en
las
mías
encajaban
Where
I
felt
that
your
hands
fit
in
mine
Donde
jugamos
a
amarnos,
hermosa,
¿te
recuerdas?
Where
we
played
at
loving
each
other,
beautiful,
do
you
remember?
Las
cosas
que
te
di
espero
no
las
pierdas
I
hope
you
don't
lose
the
things
I
gave
you
Y
es
que
tu
cabello
lacio
me
llevaba
hacia
el
espacio
And
it's
that
your
straight
hair
took
me
to
space
Nunca
olvidare
tus
ojos
cuando
me
veías
despacio
I
will
never
forget
your
eyes
when
you
looked
at
me
slowly
Tus
caricias
y
tú
voz
en
mi
mente
están
presentes
Your
caresses
and
your
voice
are
present
in
my
mind
Sería
afortunado
si
te
tuviera
de
frente
I
would
be
lucky
if
I
had
you
in
front
of
me
A
mí
solo
me
quedan
los
recuerdos
que
pasamos
All
I
have
left
are
the
memories
of
what
we
had
Sonrisas
y
tristezas
y
unas
veces
nos
odiamos
Smiles
and
sadness
and
sometimes
we
hated
each
other
No
sé,
tal
vez
hoy
de
mí
no
te
queda
nada
I
don't
know,
maybe
today
there's
nothing
left
of
me
for
you
No
éramos
nada,
solo
amigos
y
pero
te
besaba
We
were
nothing,
just
friends
and
yet
I
kissed
you
Tan
de
repente
te
fuiste
alejando
You
left
so
suddenly
Y
ahora
no
se
lo
que
estoy
pasando
And
now
I
don't
know
what's
happening
to
me
El
sufrimiento
de
una
amistad
The
pain
of
a
friendship
En
la
que
yo
me
estaba
enamorando
In
which
I
was
falling
in
love
Te
extraño
tanto
y
no
estoy
fingiendo
I
miss
you
so
much
and
I'm
not
pretending
Por
eso
mismo
te
estoy
diciendo
That's
why
I'm
telling
you
¿Qué
fue
de
ti?,
¿qué
tal
te
va?
What
became
of
you?
How
are
you?
Pues
yo
si
ti
estoy
sufriendo
Well,
without
you,
I'm
suffering
Mejores
amigos
fue
lo
que
solíamos
ser
Best
friends
were
what
we
used
to
be
Solo
amigos
pero
novios
llegamos
a
parecer
Just
friends
but
we
seemed
like
lovers
Los
momentos
divertidos
que
tú
y
yo
vivimos
The
fun
times
that
you
and
I
had
Aun
no
los
olvido,
ni
la
tardes
que
salimos
I
still
don't
forget
them,
or
the
afternoons
that
we
went
out
Aunque
los
dos
sabíamos
lo
que
sentíamos
por
dentro
Although
we
both
knew
what
we
felt
deep
down
No
llegaba
el
momento
en
que
mi
amor
te
declarara
The
moment
never
came
when
my
love
for
you
was
declared
Hoy
no
sé
nada
ti,
mírame
como
me
encuentro
Today
I
don't
know
anything
about
you,
look
how
I
am
Y
si
te
volviera
a
ver
de
emoción
me
desmayara
And
if
I
saw
you
again,
I
would
faint
with
emotion
Llego
el
momento
de
decir
que
me
gustabas
The
time
came
to
say
that
I
liked
you
Algo
paso
en
ti,
muy
extraño
actuabas
Something
happened
in
you,
you
acted
very
strangely
Sentiste
que
lo
nuestro
no
iba
a
funcionar
You
felt
that
ours
wasn't
going
to
work
Me
quede
llorando,
sin
ti,
sin
dejarte
de
pensar
I
was
left
crying,
without
you,
without
stopping
thinking
about
you
Solo
me
resta
decirte
la
falta
que
me
haces
All
I
have
left
is
to
tell
you
how
much
I
miss
you
Y
ya
no
miro
tus
fotos,
si
las
miro
me
deshacen
And
I
don't
look
at
your
photos
anymore,
if
I
look
at
them,
they
undo
me
Esos
abrazos
y
palabras
tiernas
nunca
las
olvides
Never
forget
those
hugs
and
tender
words
Y
si
hoy
ya
tienes
a
alguien
más
espero
que
te
cuide
And
if
today
you
already
have
someone
else,
I
hope
he
takes
care
of
you
Tan
de
repente
te
fuiste
alejando
You
left
so
suddenly
Y
ahora
no
se
lo
que
estoy
pasando
And
now
I
don't
know
what's
happening
to
me
El
sufrimiento
de
una
amistad
The
pain
of
a
friendship
En
la
que
yo
me
estaba
enamorando
In
which
I
was
falling
in
love
Te
extraño
tanto
y
no
estoy
fingiendo
I
miss
you
so
much
and
I'm
not
pretending
Por
eso
mismo
te
estoy
diciendo
That's
why
I'm
telling
you
¿Qué
fue
de
ti?,
¿qué
tal
te
va?
What
became
of
you?
How
are
you?
Pues
yo
si
ti
estoy
sufriendo
Well,
without
you,
I'm
suffering
Es
Mc
Richix
...
It's
Mc
Richix...
Aun
sigo
enamorado
de
ti
...
I'm
still
in
love
with
you...
Y
sabes?
TE
AMO!
And
you
know
what?
I
LOVE
YOU!
Pero
eso
no
basta
tu
no
quieres
estar
con
migo
But
that's
not
enough,
you
don't
want
to
be
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.